Desde aquele dia que caí através do gelo quando éramos crianças. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم عندما سقطت خلال الثلج لما كنا أطفال |
Sabes, eu ter-te abandonando quando éramos crianças, foi uma coisa estúpida. | Open Subtitles | لأنني تخليت عنك عندما كنا أطفالاً كانت هذه حركة حمقاء |
Parece um daqueles anjos de neve que costumávamos fazer quando éramos crianças. | Open Subtitles | يشبه أحد ملائكة الثلج الذي كنا نعملهم عندما كنا صغارا اتعلم |
Tenho sentimentos por ti desde que éramos crianças, desde que as nossas mães começaram a trabalhar juntas. | Open Subtitles | كانت لدي مشاعر تجاهك لسنوات منذ أن كنا صغار و بدأت أمهاتنا في العمل معاً |
Lembras-te de quando éramos crianças... quando bateste na minha janela a meio da noite, lembras-te? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما كنا صغاراً ؟ عندما كنت تأتين إلى نافذتي هل تذكرين ذلك ؟ |
Acho que é algo que ele nos disse quando éramos crianças. | Open Subtitles | اعتقد انه مجرد شيء قاله لنا عندما كنّا صغاراً أو شيء من هذا. |
Desde aquele dia que caí através do gelo quando éramos crianças. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم عندما سقطت خلال الثلج لما كنا أطفال |
Talvez alguma coisa tenha vindo mesmo atrás de nós quando éramos crianças. | Open Subtitles | ربما اٍنه شئ ما حقيقى قد جاءنا عندما كنا أطفال |
Quando éramos crianças, apostávamos a quem entraria na cave. | Open Subtitles | عندما كنا أطفال كنا نتحدى بعض للنزول الى القبو |
Tu odeias a cidade desde que éramos crianças. | Open Subtitles | أنا لست الوحيدة التي تهرب من والدها هنا لقد كرهت المدينة منذ أن كنا أطفالاً |
éramos crianças. Tendas empilhadas numa cabana na praia. | Open Subtitles | لقد كنا أطفالاً بخيام مكدسة في كوخ الشاطئ |
Quando éramos crianças, cuidava dela como tu fazes. | Open Subtitles | عندما كنا أطفالاً , كنتُ أعتاد الأعتناء بها مثلكِ تماماً |
Quando éramos crianças, havia um jogo onde tocavas música | Open Subtitles | حين كنا صغارا كانت هذه اللعبة حين تعزف الموسيقى |
Fazes sempre isso. Desde que éramos crianças que o fazes. | Open Subtitles | انت دائما تفعل ذلك منذ ان كنا صغارا وانت تفعل ذلك |
E uma vez, quando... éramos crianças, ela partiu a perna a patinar. | Open Subtitles | وذات مرة عندما .. كنا صغار كسرت ساقها أثناء ممارسة التزلج |
Quando éramos crianças, andávamos sempre nus. | Open Subtitles | عندما كنا صغار كنا جميعاً عرايا طوال الوقت |
Sabes, nunca nos permitiram ter um quando éramos crianças. | Open Subtitles | تعلمون, نحن لم يُسمح لنا بإمتلاك واحد عندما كنا صغاراً |
Peguei em todos as Super 8s de quando éramos crianças e passei para DVD. | Open Subtitles | قمت بتحويل جميع أفلام الثمانينات عندما كنا صغاراً |
Lembraste, quando éramos crianças, do dia em que descobrimos o que pensávamos ser a parte de cima de um tesouro debaixo de água? | Open Subtitles | أتتذكرين، عندما كنّا صغاراً ذاك اليوم عندما وجدنا ما كنا نظن أنه الجزء العلوي لكنزٍ تحت الماء ؟ |
O meu irmão e eu travamos muitas batalhas... inclusivé quando éramos crianças. | Open Subtitles | لقد خضت انا واخي الكثير من المعارك حتي منذ ان كنا اطفال |
Foi o que jurámos uns aos outros quando éramos crianças. | Open Subtitles | هذا ما أقسمنا به تجاه بعضنا بعضًا في صغرنا. |
éramos crianças. | Open Subtitles | ليس أمراً هاماً لقد كنّا أطفالاً |
Era divertido quando éramos crianças. | Open Subtitles | ـ حسنا، لقد كان هذا ممتعا عندما كنا أطفالا |
Lembras-te de quando éramos crianças, naquele abrigo na Rua Plummer? | Open Subtitles | هل تتذكر و نحن اطفال هذا الملجأ فى شارع (بلمر ) ؟ |
Quando éramos crianças e eu brincava com ele no palácio estava sempre tão feliz. | Open Subtitles | عندما كنت ألعب معه فى القصر و نحن صغار فقد كان سعيدا جدا |
Até quando éramos crianças. | Open Subtitles | حتى متى نحن كُنّا أطفالَ. |
Sabes, quando éramos crianças, costumavas dizer-me que era adoptada. | Open Subtitles | تعلمين ، عندما كنّا أطفالًا كنت تقولين أنّي |
Lembras-te de quando éramos crianças e tínhamos de mendigar restos como aqueles desgraçados? | Open Subtitles | أتذكر حين كنّا طفلين نتوسَّل فتات الطعام مثل أولئكَ البؤساء؟ |