"és mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت أكثر
        
    • أنتِ أكثر
        
    • أنك أكثر
        
    • كنت أكثر
        
    • انت اكثر
        
    • أنتَ أكثر
        
    • انت أكثر
        
    • أنت أقرب
        
    • فأنت أكثر
        
    • لستِ سوى
        
    • نفسك أكثر
        
    Na verdade, numa escala de zero a herói, És mais um... Open Subtitles بالطبع , من شخص عادى لبطل .. أنت أكثر من
    Tu És mais adorável, mais radiosa do que uma manhã de Junho. Open Subtitles أنت أكثر إضاءة و جمالاً من يوم فى شهر يونية
    - A Tara nem conhecia aquela garota. - Tu És mais que "apenas uma garota". Open Subtitles تارا لم تكن حتي تعرف تلك الفتاة أنت أكثر من كونك فتاة بسيطة
    És mais gira do que a minha última acompanhante. Open Subtitles أنتِ أكثر جمالاً من رفيقتي في آخر حفل راقص لي
    Quantas vezes tenho de dizer que És mais do que isso? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك أنك أكثر من هذا بكثير؟
    És mais esperta do que as outras raparigas do Wild Nights. Open Subtitles كنت أكثر ذكاء من غيرها من الفتيات في ليالي البرية.
    És mais do que uma cara bonita, como gostas de fazer crer. Open Subtitles في الواقع انت اكثر من مجرد صاحب الوجه الجميل ان تجعل من نفسك بعيدا عن هذا
    És mais jovem que a tua reputação prediz. Open Subtitles أنتَ أكثر شباباً مما تسبقك بهِ سُمعتك
    É só que... És mais do tipo do pai folião. Open Subtitles إنها فقط... أنت أكثر و، كما تعلمون، متعة الأم.
    És mais honesto e estás mais à vontade com a pessoa que és... Open Subtitles أنت أكثر صدقاً و أمانة فى إظهار شخصيتك الحقيقية
    Tu És mais que perfeitamente capaz de, hum... de tomares as tuas próprias decisões... Open Subtitles أنت أكثر قدرة على القيام ذلك أن تقرري قرارك الخاص؟ سوف أخبر أبي
    Tu És mais ambicioso. Queres alterar factos clínicos para... Open Subtitles أنت أكثر طموحاً ...تريد حقاً تغيير حقيقة طبية
    És mais bela do que ela alguma vez foi. Open Subtitles أنت أكثر جمالا مما كانت في أي وقت
    És mais feliz a fazer isso do que olhar para uns peitos? Open Subtitles أنت أكثر سعادة حقا بفعل ذلك أكثر من النظر للأثداء طوال اليوم؟
    Estás a gozar. És mais atraente do que todas elas juntas. Open Subtitles أنتِ لستِ جادة أنتِ أكثر جاذبية من جميعهن
    És mais gira que estas cheerleaders todas juntas. Open Subtitles أنتِ أكثر إثارة من هؤلاء المشجعات جميعهن
    Tu, meu amigo, provarás que És mais obcecado que qualquer um. Open Subtitles أنت , يا صديقي , بالخارج لتُثبت أنك أكثر هوسا من أي شخص آخر
    Começas por aceitar o facto de que És mais do que as tuas habilidades. Open Subtitles تبدأ بأن تقبل حقيقة أنك أكثر من مجرد القدرات التي لديك.
    És mais teimosa do que eu pensava. Open Subtitles كنت أكثر من ذلك بقليل رحيمة مما إعتقدت يجب عليك أن تتفاجئي.
    És mais divertido em SPA's. Open Subtitles ويقتلونك انت اكثر مرحا في حمامات السباحه
    És mais que um pirata, Gancho. Open Subtitles أنتَ أكثر مِنْ مجرّد قرصان يا (هوك)
    Quer dizer que todas as mulheres do mundo pensam que tu És mais atraente que eu? Open Subtitles انت تقول بأن كل امرأة في العالم ستراك انت أكثر جاذبية مني ؟
    És mais próximo de mim do que qualquer irmão de sangue. Open Subtitles أنت أقرب إلي من أي أخ شقيق
    És mais que bem-vinda. Open Subtitles إذا كنت تريدين ذلك، فأنت أكثر من مُرحبٌ به، فعلاً.
    Porque, sim, a vida é uma grande e velha festa mas tu não És mais que uma estúpida criadinha. Open Subtitles لأن الحياة عبارة عن وليمةكبيرةولكنأنتِ... لستِ سوى نادلة غبية ... .
    Ainda bem que És mais contido do que eu. Open Subtitles لحُسن الحظ لديك القدرة على ضبط نفسك أكثر منّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more