"és um homem de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت رجل
        
    • انك رجل
        
    Bem, Juni, tenho de dizer, que És um homem de muitos talentos. Open Subtitles حسنا، جيوني , أنا يجب أن اقول، أنت رجل متعدد المواهب.
    És um homem de letras, agora. O que dizes disso? Open Subtitles أنت رجل مُتعلم الآن، ما قولك في هذا الكلام؟
    Desde quando é que tu És um homem de família? Open Subtitles و هذا يعني لا يمكننا الأنجاب أبدا و منذ متى و أنت رجل عائلي؟
    Sou um Republicano e a única questão que quero que respondas És um homem de palavra? Open Subtitles أناجمهوري. والسؤالالوحيدالذىأريدكأنتجيبه ، هل أنت رجل يعمل بتلك الكلمه؟
    Se continuas a aparecer assim, ainda penso que És um homem de palavra. Open Subtitles استمر فى الظهور هكذا سأعتقد انك رجل ينفذ كلامة
    Num mundo onde não existe uma Casey, tu És um homem de uma só mulher, as pessoas não conspiram. Open Subtitles في عالم حيث هناك لا توجد كايسي، أنت رجل إمرأة واحدة و الناس لا يَثرثرون
    Se bem me lembro do nosso primeiro encontro, És um homem de princípios, até de ideais. Open Subtitles حسبما أذكر من لقائنا الأول أنت رجل مبادئ وحتى قدوات
    Sabes, tu És um homem de conhecimento, cultivado, com uma sensibilidade estética. Open Subtitles أتعلم، أنت رجل عِلم رجل ثقافة ومنطق حصيف
    - És um homem de 36 anos que vive em casa com a mãe, que depende dela para comer, para lavar a roupa e para incontáveis necessidades básicas. Open Subtitles أنت رجل بعمر ال 36 يعيش بمنزل مع أمه يعتمد على أكلها مقابل الغسيل
    És um homem de muitas desculpas e poucas acções. Open Subtitles أنت رجل تأسف كثيراً. الكثير مِن الأسف بلا أفعال.
    Constróis naves, desenhas roupas ... És um homem de muitos talentos. Open Subtitles تصنع السفن، تصمم ثيابك أنت رجل متعدد المواهب
    É melhor não ouvir. És um homem de sorte. Open Subtitles من الأفضل أن لا نصغي لهما، أنت رجل محظوظ أّيها الصغير.
    És um homem de principios, de convicções. Eu entendo isso, até mesmo admiro isso. Open Subtitles أنت رجل مبادئ وقناعة أفهم هذا وأعجبت بها
    Alec, És um homem de honra e a única pessoa no mundo a quem confiaria algo assim. Open Subtitles أليك، أنت رجل النزاهة والشخص الوحيد في العالم الذي أتمنى أن أثق به بشيئ من هذا القبيل
    És um homem de sorte. Open Subtitles اجلسي، كلوديا، واخرسي! أتعرف، أنت رجل محظوظ
    És um homem de negócios, ou um jornalista? Open Subtitles ما أنـت؟ هل أنت رجل أعمال أم رجل أخبار؟
    És um homem de poucas palavras, mas são as certas. Open Subtitles أنت رجل قليل الكلام لكن كلامك كله صحيح
    És um homem de honra e o teu arrependimento é sincero. Open Subtitles أنت رجل شريف أنا واثق أن نواياك مخلصة
    Bem, És um homem de sorte. Open Subtitles حسناً ، أنت رجل محظوظ ، بما أنك ... تروق للساقية
    Dizem que És um homem de honra. Open Subtitles بعض الناس يقولون انك رجل الشرف
    Voltares para casa todo excitado, e decidires fingir que És um homem de família, depois, subires na minha cama e em cima de mim... Open Subtitles حين تراها... ... ثم تأتي الى المنزل مثارا ومتضايقا وتقرر ان تتظاهر انك رجل اسرة صالح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more