Não há nada sem ética sobre a pesquisa secreta de armas biológicas... | Open Subtitles | ليس هناك شيء غير أخلاقي بشأن الأبحاث السرية للأسلحة البيولوجية |
Por isso acredito que, se temos uma ética sobre a Terra nos dar comida, precisamos de uma ética neste século que é a Terra dar-nos as nossas casas. | TED | لذا أعتقد أن لدينا مبدأ أخلاقي وهو أن الأرض تنتج طعامنا، ونحتاج أن ننتقل إلى مبدأ أخلاقي آخر في هذا القرن وهو أن الأرض يجب أن تُنتج بيوتنا. |
Fiquei bastante feliz ao ouvir que o primeiro conjunto de regulamentações anunciado pelo Departamento de Transporte, na semana passada, inclui uma lista de 15 pontos que todos os fabricantes de automóveis devem fornecer. O número 14 foi uma reflexão ética sobre como a pessoa vai lidar com isso. | TED | وبالفعل، كنت سعيدا جدا حينما سمعت بأن الدفعة الأول من القوانين التي صدرت عن هيئة المواصلات -- أُعلِن عنها الأسبوع الماضي -- تتضمن لائحة من 15 نقطة على كل مصنعي السيارات توفيرها، والنقطة رقم 14 كانت ذات اعتبار أخلاقي -- كيف ستقوم بالتعامل مع هذا. |