"óptimas notícias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبار رائعة
        
    • أخبار عظيمة
        
    • أخبار جيدة
        
    • اخبار جيدة
        
    • خبر رائع
        
    • خبر عظيم
        
    • بعض الأخبار السارة
        
    • لأخبار رائعة
        
    • اخبار رائعه
        
    • بأخبار عظيمة
        
    • أخبار رائعه
        
    • أخبار مذهلة
        
    • أخبارٌ طيّبة
        
    • أخبارٌ عظيمة
        
    • أخبارُ عظيمةُ
        
    Tenho óptimas notícias. Queremos expor as suas esculturas. Ficou surpreendida, não é? Open Subtitles لدى أخبار رائعة ، نريد إقامة معرض لتماثيلك أنت مندهشة ، أليس كذلك؟
    Ainda bem que descansaste, porque tenho óptimas notícias. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد لأنك حصلت على بعض الراحة لأن لديّ أخبار رائعة
    Ora esta... lsso são óptimas notícias! Open Subtitles حسنا، أهذا ما حدث؟ هذه حقا عظيم ، أنها أخبار عظيمة
    Isso são óptimas notícias. Já chega das tuas tolices, Todd. Open Subtitles هذه أخبار جيدة يكفى من مداعباتك السخيفة يا تود
    Seja como for, óptimas notícias. Open Subtitles على اية حال معى اخبار جيدة
    Tenho óptimas notícias do Conselho de Administração. Open Subtitles عندي لكم أخبار رائعة من الشركة مررنا بثلاثة أشهر رائعين
    General, são óptimas notícias, mas e quanto ao vírus? Open Subtitles "أيها"الجنرال هذا أخبار رائعة "ولكن ماذا عن فيروس"الطالع
    óptimas notícias! Encontrei um combate. Um combate de verdade. Open Subtitles لديّ أخبار رائعة وجدت مباراة، مباراة قويّة
    Estava à tua procura. Tenho óptimas notícias. Open Subtitles -كنت أبحث عنك في كل مكان لديّ أخبار رائعة
    óptimas notícias, Norman. Open Subtitles أخبار رائعة يا نورمان.هذا رائع.
    Podes crer. óptimas notícias. Open Subtitles بالتأكيد , إنها أخبار عظيمة , بالنسبة لي
    Sim. Sim, ouvi dizer isso. São óptimas notícias. Open Subtitles نعم ، نعم ، سمعت ذلك هذه أخبار عظيمة
    São óptimas notícias, tenta conter-te. Open Subtitles . أخبار عظيمة, حاولي إحتواء نفسك
    Se é para ajudar nas contas, tenho óptimas notícias. Open Subtitles حسناً ، إن كنتِ تقصدين مشاركتي في دفع الفواتير .. فلديّ أخبار جيدة
    - Isso são óptimas notícias, porque vou ligar ao Presidente e pedir-lhe para abater aquela coisa do céu! Open Subtitles هذه أخبار جيدة ﻷنني سأقوم بالإتصال بالرئيس و آمر بأن يقصف ذلك الشيء في السماء
    Superintendente, tenho óptimas notícias para você. Open Subtitles سيدى ,عندى لك اخبار جيدة جدا
    Treinador, eu trato dele. Obrigado por ter vindo. São óptimas notícias. Open Subtitles أيها المدرب سأتولى أمره شكراً لحضورك هذا خبر رائع
    Isso são óptimas notícias. Open Subtitles بالطبع. هذا خبر عظيم.
    Não é segredo que temos tentado construir uma família e temos óptimas notícias. Open Subtitles الأمر ليس سرّاً أنّنا نحاول أن نكوّنُ عائلة ولدينا بعض الأخبار السارة.
    Bem, isso são óptimas notícias! Pelo amor de Deus. Open Subtitles حسنا، إن هذه لأخبار رائعة
    São óptimas notícias. Regressaremos à nossa galáxia dentro de pouco tempo. Open Subtitles ان هذه اخبار رائعه, سوف نعود الى مجرتنا في وقت قليل جدا
    -Isso não são óptimas notícias? -Esta é uma cara de "óptimas notícias"? Open Subtitles أليست تلك بأخبار عظيمة - هل هذه تعابير الأخبار العظيمة ؟
    Tenho óptimas notícias. - Olha o que te trago de Roma. Open Subtitles أخبار رائعه أنظر ماذا أحضرت لك من روما
    Ouve, óptimas notícias. Open Subtitles أخبار مذهلة يا عزيزي
    - Por favor. - Tenho óptimas notícias, pessoal. Open Subtitles لديّ أخبارٌ طيّبة جدّاً أخبارٌ طيّبة جدّاً
    Querida, são óptimas notícias e quero falar contigo sobre isto. Open Subtitles حبيبتي, هذه أخبارٌ عظيمة! وأنا أريدُ محادثتك بشأن ذلك, فعلاً!
    Bem isso são óptimas notícias. Tens mesmo que fazer isto? Open Subtitles أوه،تلك أخبارُ عظيمةُ بص،لماذا يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more