O nosso corpo tem muitos órgãos e cada um dos órgãos do nosso corpo tem uma população de células que está pronta a agir no caso de danos. | TED | في جسدك العديد من الأعضاء و كل عضو منها فيه تجمع للخلايا على إستعداد ان يتولى الأمور في وقت الأصابة. |
Quer dizer, se estivesse a vender órgãos e não os recebesse também ficaria muito chateada. | Open Subtitles | أعني لو أني أبيع الأعضاء و لم تصلني شحنتي فإني سأغضب بشده |
"Sabe-se que o Judeu remove órgãos e sacrifica adolescentes em cerimónias." | Open Subtitles | "اليهودي يعرف لإزالة الأعضاء و مراهقو تضحية في مراسيمهم الدينية." |
Minha gente, vamos buscar os nossos órgãos e sair daqui. | Open Subtitles | حسناً يا جماعة , لنأخذ الأعضاء و نرحل من هنا |
Quer dizer, se estivesse a vender órgãos e não os recebesse também ficaria muito chateada. | Open Subtitles | أعني لو أني أبيع الأعضاء و لم تصلني شحنتي فإني سأغضب بشده |
A remoção de órgãos e mutilações abdominais significam que alguém com conhecimentos anatómicos ou cirúrgicos o fez. | Open Subtitles | إزالة الأعضاء و تشويه البطن يعني شخص بمعرفة لكيفية التشريح أو الجراحة. |
Está sempre a examinar os teus sinais vitais, o funcionamento dos órgãos e a química sanguínea. | Open Subtitles | يقوم بإستقبال معدل منتظم ... من إشارات الحياة و حركة الأعضاء و كيمياء الدم ... |
Acumula-se nos órgãos e nas articulações, prejudicando-os. | Open Subtitles | يتراكم في الأعضاء و المفاصل و يدمرهم |
Acho que temos todos agora, todos com falência de órgãos e colapso vascular. | Open Subtitles | إذنهؤلاءكُلهُم... بهم عُطب في الأعضاء و تكسُر في الأوعية الدموية. |
Tal como as células humanas se unem para formar os nossos órgãos e os órgãos se unem para formar o nosso corpo, e uma vez que o nosso corpo não pode viver sem os recursos terrestres, como os alimentos, o ar e a água, estamos intrinsecamente ligados à Terra. | Open Subtitles | كل ذلك هو عبارة عن نظام ضخم واحد متآزر ومتشابك تمامًا. بالضّبط كما تتواصل الخلايا البشريّة التي تشكل الأعضاء و كما تتواصل الأعضاء لتشكل الجسد البشري |
A curto prazo, o "stress" pode ser vantajoso, mas quando existe vezes demais ou dura demasiado tempo, a nossa reação primitiva de "stress" para lutar ou para fugir não só altera o cérebro também danifica muitos outros órgãos e células do corpo. | TED | على المدى القصير، قد يكون للتوتر محاسنه، و لكن عند استخدامه بتكرار عالٍ أو لفترات طويلة، فإن الاستجابة البدائية للمواقف التي تهدد حياتك، لن تؤثر على عقلك فحسب، بل ستضر بالعديد من الأعضاء و الخلايا الأخرى في أنحاء جسمك. |