"última coisa que preciso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آخر ما ينقصني
        
    • آخر شيء أريده
        
    • آخر ما أحتاج إليه
        
    Porque chamares a atenção para ti é a última coisa que preciso neste momento. Agora, pira-te. Open Subtitles لأنّ آخر ما ينقصني هو إثارة الشكوك حولكِ، فانصرفي الآن، لا أريدكِ هنا
    A última coisa que preciso é de uma jornalista a bisbilhotar a minha casa, a minha família, eu. Open Subtitles "آخر ما ينقصني هو صحفيّة تفتّش حول منزلي وعائلتي" "وحولي"
    É a última coisa que preciso enquanto ajudo a Hannah a esconder-se. Open Subtitles "هذا آخر ما ينقصني أثناء محاولتي مساعدة (هانا) في البقاء مختبئة"
    Estávamos... a última coisa que preciso é da minha melhor autora, na Europa, ler que encontraram um cadáver na sua propriedade. Open Subtitles كُنّا، إسمع، آخر شيء أريده ،هو كاتبتي الأكبر ،بينما هي في أوروبا تقرأ بأنّهم وجدوا جثّة على ملكيتها
    A última coisa que preciso para além de perder a mulher que amo, é ter obrigações para com o homem que a roubou. Open Subtitles آخر شيء أريده ما عدا خسارة المرأة التي أحبها هو بأن أكون ملتزمًا مع الشخص الذي سرقها
    Porque a última coisa que preciso é que morras aqui sozinho por minha culpa. Open Subtitles لأن آخر شيء أريده هو أن تموت وحيداً هُنا ويكون خطأي أيضاً
    E a última coisa que preciso é de alguém para me dizer o que sentir ou como sentir. Open Subtitles و آخر ما أحتاج إليه هو أن يخبرني شخص بماذا أشعر أو كيف أشعر.
    É a última coisa que preciso agora. Open Subtitles فهذا آخر ما أحتاج إليه الآن
    A última coisa que preciso é de um polícia furioso comigo. Open Subtitles "آخر ما ينقصني هو شرطيّ غاضب منّي"
    A última coisa que preciso é de uma mulher a morrer lentamente e aos berros. Open Subtitles آخر شيء أريده هو امرأة تموت ببطء وبصوت عالي.
    A última coisa que preciso é de um forasteiro a criar problemas. Open Subtitles آخر شيء أريده هو وجود غريب يبدأ المشاكل.
    A última coisa que preciso, é ser a chacota da Agência. Open Subtitles آخر شيء أريده أن تكونا أضحوكة المكتب
    A última coisa que preciso é de um louco na minha cozinha. Open Subtitles آخر شيء أريده الآن هو مجنون ما في مطبخي
    A última coisa que preciso é de entrar na igreja e parecer... Open Subtitles آخر ما أحتاج إليه هو أن أسير في ممشى الكنيسة ..ــ وأبدو كـ (ــ بالله عليكِ يا (كايل
    Ronni, a última coisa que preciso é que o governo pense que tenho algum tipo de negócio com terroristas. Open Subtitles اللعنه رونى)، إن آخر ما أحتاج إليه من الحكومة أن أعلم) . أن لي علاقة ما ببعض الأعمال الإرهابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more