"última mensagem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آخر رسالة
        
    • الرسالة الأخيرة
        
    • آخر رساله
        
    • الرسالة الاخيرة
        
    • رسالة أخيرة
        
    A sua última mensagem foi para um conhecido cibercriminoso. Open Subtitles آخر رسالة نصيّة لها كانت لمُجرم معلوماتي معروف.
    Uma rapariga publicou a última mensagem que ouviu da sua avó. TED إحدى الفتيات نشرت آخر رسالة قد تلقتها من جدتها.
    A última mensagem que a Tracy enviou acusa-o de mentir. Open Subtitles الرسالة الأخيرة التي أرسلتها تريسي تتهمه فيها بالكذب
    Só posso assumir o pior, por isso... esta vai ser a última mensagem que te deixo. Open Subtitles ...يمكنني فقط أن اتوقّع الأسوأ ، لذا ستكون هذه الرسالة الأخيرة ..التي سأتركها لكِ
    Preciso que entres no quarto da Lily, encontres o seu telemóvel e apagues a última mensagem que ela recebeu. Open Subtitles -ابحث عن هاتفها وامسح آخر رساله وصلتها -ماذا ؟
    Agora, entrega a última mensagem a Zedequias. Open Subtitles الان يُسلم الرسالة الاخيرة (الي (زكريا
    Tenho uma última mensagem para vós. Desta vez, honesta. Open Subtitles لديَّ رسالة أخيرة لكم, هذه المرة واحدة صادقة.
    A última mensagem dizia que estava a ver um carro e que ia fazer-lhe sinais. Open Subtitles آخر رسالة تقول أنّ هنالك سيارة قادمة وأنها ستقوم بالتلويح لها
    A última mensagem foi mal interpretada como sendo uma sofisticada tentativa de salto à retaguarda através de um arco, a assobiar o Hino Nacional. Open Subtitles آخر رسالة من الدلافين أسىء فهمها أيضاً كمحاولة محترفة لفعل حركة إستعراضية من خلال قفزة من هذا النجم اللامع
    - A chave que veio... com a última mensagem da detective Kerry... Open Subtitles المفتاح الذي جاء مع آخر رسالة .أرسلتها المحققة { كيري }
    Parece-me uma última mensagem, como alguém que sabe que o fim está a chegar e quer reparar algo. Open Subtitles تبْدو كأنها آخر رسالة لكِ مثل شخص يَعْرفُ النهاية قُريبة ويريدُ وَضْع الأمور في نصابها
    Parece-me uma última mensagem, como alguém que sabe que o fim está a chegar e quer reparar algo. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه آخر رسالة لي كمن يعرف النهاية اقتربت ويريد العدل
    Ele se arrepende da crueldade da última mensagem de voz. Open Subtitles ويشعر بالندم على قسوته في آخر رسالة صوتية
    Como disse, tudo o que tenho é a sua última mensagem. Open Subtitles كل ما حصلت عليه هى تلك الرسالة الأخيرة
    Alpha 1-4, Charlie 2-0 Repete a última mensagem. Open Subtitles ألفا 1-4 , تشارلي 2-0 كرر الرسالة الأخيرة
    Ela ligou para o 112 depois da última mensagem. Open Subtitles اتصلت بالطوارئ بعد تلك الرسالة الأخيرة
    É a última mensagem, eu prometo. Open Subtitles الرسالة الأخيرة
    Preciso que chegues até ao telemóvel da Lily sem que ela veja e apagues a última mensagem que recebeu. Open Subtitles -اسمع, أحتاجك أن تذهب لهاتف (ليلي ) -بدون أن تراك, وتمسح آخر رساله وصلت اليها -لماذا ؟
    Robin, preciso que apagues a última mensagem que a Lily recebeu antes que ela a veja. Open Subtitles -مرحباً -روبن), أحتاجكِ أن تمسحي آخر رساله) وصلت الى (ليلي) قبل أن تراها
    O teu pai mandou uma última mensagem esta manhã.... antes de desaparecer. Open Subtitles أبواكم تمكنا من إرسال رسالة أخيرة واختفيا بعدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more