A única coisa que importa é que melhores e ultrapasses isto. | Open Subtitles | أقصد , كل ما يهم الآن هو أن تتحسن و تتخطى هذا |
A única coisa que importa é que a mulher que amo está outra vez perante mim. | Open Subtitles | كل ما يهم هو المرأة التي أحبها أن تقف بجواري مجدداً |
A única coisa que importa é o final da missão... proteger aqueles que não se podem proteger a si próprios. | Open Subtitles | كل ما يهم في النهاية هي المهمة حماية من لا يحمون ولا يستطيعون حماية أنفسهم |
A única coisa que importa é que façam dele uma boa história. | TED | الشيء الوحيد الذي يهم هو أنك من تصنع القصة الجيدة. |
O lixo é tudo aquilo que te mantém afastado da única coisa que importa: | Open Subtitles | النفايات هي اي شيء يبقيك بعيداً عن الشيء الوحيد الذي يهم |
Desenvolver a ciência é a única coisa que importa. | Open Subtitles | أجل، السعي وراء العلم هو الشيء الوحيد المهم. |
Morrer como um cavalheiro, morrer pelas regras quando a única coisa que importa é viver como um ser humano! | Open Subtitles | كيف تموت كرجلٍ نبيل كيف تموت وفقاً للقواعد الشيء الوحيد المهم ! هو كيف نعيش مثل البشر |
Temo-nos um ao outro, e isso é a única coisa que importa. | Open Subtitles | طلما نحن معاً وهذا هو مل ما يهم |
A única coisa que importa é que a faz feliz. | Open Subtitles | ما يهم حقاً هو أنكتجعلهاسعيدة, |
Ele regressou ao sitio donde veio, isso é a única coisa que importa. Como quiseres. | Open Subtitles | لقد عاد من حيث أتى هذا كل ما يهم. |
Isto é a única coisa que importa, certo? | Open Subtitles | هذا هو ما يهم هنا ، يشاهد من قبل ؟ |
Ensinaram-me que o sacrifício estava reservado aos tolos e que a sobrevivência é a única coisa que importa. | Open Subtitles | " لقد علمتوني بأن التضحيه للحمقى" " النجاة هي كل ما يهم" |
A única coisa que importa agora é o teu coração. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تشعر به في قلبك الآن. |
Ela é a única coisa que importa, sabes? | Open Subtitles | هي الشيء الوحيد الذي يهم حقا، كما تعلمون. |
A única coisa que importa é o que fazer sobre isso. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تفعلينه حيال ذلك |
A única coisa que importa é continuarmos a fazer isso. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هـو أن نستمر في فعـل ذلك |
Mas, Sophie, a única coisa que importa é aquilo em que acreditas. | Open Subtitles | ولكن يا "صوفي" الشيء الوحيد المهم هنا هو ما تؤمنين به |
Se chegou a terminar o curso, saberia que a única coisa que importa é o que pode provar, idiota. | Open Subtitles | إذا كنت فعلاً أنهيت كلية الحقوق، كنت عرفت الشيء الوحيد المهم هو ما يمكنك أن تثبت في الواقع، أيُها الأحمق. |
A ideia de que a sua carreira é a única coisa que importa é coisa de pessoas jovens. | Open Subtitles | تفكيركِ بأن مهنتكِ هي الشيء الوحيد المهم بالنسبة لكِ فكرة شخص يافع بصراحة |
A única coisa que importa é recuperar a minha irmã. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المهم هو أستعادة اختي |