"única diferença" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفرق الوحيد
        
    • الفارق الوحيد
        
    • الوحيد المختلف
        
    • الإختلاف الوحيد
        
    • والفرق الوحيد
        
    Acho que a única diferença, é que esse ano eu esqueci, então... isso podia estar doendo em mim e eu nem notei. Open Subtitles و الفرق الوحيد في هذه السنه انني نسيت الامر تماماً فربما زاد الحمل علي بسبب النسيان و لم الاحظ هذا
    A única diferença é que vou lembrar-me de como a consegui. Open Subtitles الفرق الوحيد هو انني سوف اتذكر كيف حصل لي ذلك
    A única diferença é que agora está-se a trabalhar apenas com 21% de oxigénio. TED الفرق الوحيد في ذلك الآن انك تعمل بنسبة 21 في المئة من الأوكسجين.
    A única diferença é que, desta vez, vais pagá-las. Open Subtitles الفارق الوحيد هو أنك ستدفع الثمن هذه المرة
    Á noite passada as coisas mudaram A única diferença é que eu tenho nojo de mim mesma Open Subtitles الشيئ الوحيد المختلف هو أنني أتقزز من نفسي
    A única diferença é que quando é sobre beber, são mais divertidos. Open Subtitles الإختلاف الوحيد هو عندما يكون كله بشأن الشرب إنهم أكثر مرح
    A única diferença era que os seus erros estavam em arquivos secretos. TED الفرق الوحيد هو أن أخطائهم .. كانت تحفظ في كبائن الملفات السرية.
    Pela minha experiência, a única diferença entre as pessoas madrugadoras e as noctívagas é que as pessoas que se levantam de manhã cedo são horrivelmente presunçosas. TED في تجربتي، الفرق الوحيد بين من يستيقظ صباحا ومن يستيقظ مساء هو أن من يستيقظ في الصباح الباكر معتدون بأنفسهم بشكل فظيع.
    Por vezes é a única diferença que fazemos — um indivíduo, uma família, um pequeno grupo de indivíduos — é importante. TED وأحيانا يكون هذا هو الفرق الوحيد الذي نقوم به-- فرد واحد، عائلة واحدة، مجموعة صغيرة من الأفراد-- وجميعا هامة.
    Este processo procura garantir que a única diferença entre os grupos é aquela que os investigadores estão a estudar. TED تحاول هذه العملية تأكيد أن الفرق الوحيد بين المجموعات هو الذي يحاول الباحثون دراسته.
    A única diferença que se nota, é que um deles tem um par extra de átomos de carbono na cadeia. TED الفرق الوحيد بين الزوجين، كما ترى، احدهما يزيد على الآخر .. بذرة كربون واحدة في السلسلة.
    A única diferença será que quando os índios falam... falarão no nosso idioma para que possam entendê-los. Open Subtitles الفرق الوحيد هو ان الهنود حينما يتحدثون فانهم سوف يتحدثون بلغتنا وذلك كي تفهموهم
    A única diferença entre tu e eu é que a minha maneira é mais rápida. Open Subtitles الفرق الوحيد بينى و بينك الطريقة هى الأسرع
    O Mick dizia que a única diferença entre um herói e um cobarde é que o herói está disposto a ir à luta. Open Subtitles ميكى كان يقول أن الفرق الوحيد بين البطل والجبان أن البطل يرغب فى أن يحاول
    A única diferença entre nós é que tu destruíste a tua vida... para abraçar a lei. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا يا جوزيف انك حطمت حياتك لتعتنق القانون
    A única diferença entre nós é que tu conhecias o perigo. Open Subtitles الفارق الوحيد بأنك الوحيد الذي كنت تعلم بالموقف الخطير نفسه
    A única diferença entre o NSB e o movimento juvenil é que não era um movimento político. Open Subtitles الفارق الوحيد بين الحركة القومية وحركة الشباب أن الأخيرة لم تكن حركة سياسية
    Não, a única diferença é que o bosque é o único sítio onde vejo bem o caminho. Open Subtitles لا, الفارق الوحيد هو أن الغابة هى المكان الوحيد الذى أستطيع رؤية طرقه
    A única diferença é que estarei feliz. Open Subtitles الشيء الوحيد المختلف سيكون, أنني سأكون سعيداً.
    Estava tudo igual, a única diferença foi a forma como entrei. Open Subtitles لم يتغير شيء في المكان, الشيء الوحيد المختلف هو الطريقة التي مشيت بها.
    A única diferença é que quando é sobre beber, são mais divertidos. Open Subtitles الإختلاف الوحيد هو عندما يكون كله بشأن الشرب إنهم أكثر مرح
    A única diferença é quem enriquece e quem morre. Open Subtitles والفرق الوحيد هو من يغتنى ومن يلقى حتفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more