Garanto que a única ligação entre eles e a minha visão para Nova Iorque, hoje, é o facto de estarem no meu caminho. | Open Subtitles | و عن نواياك فيما يتعلق بالعائلة أوؤكد لك الرابط الوحيد الذي يجمعنا هو رؤيتي لمدينة نيويورك |
A única ligação entre o olho e o músculo é o cérebro. | Open Subtitles | الرابط الوحيد بين العين والعضلات هو الدماغ |
não resolve, porque agora vou ter de dizer aos pais da miúda que perdemos a única ligação com o assassino. | Open Subtitles | عليّ أن أذهب وأخبر والديّ هذه الفتاة بأنّنا فَقدنا للتوّ الرابط الوحيد لقاتلها أتعرفي ماذا؟ |
Foi a única ligação que encontrei com o Médio Oriente nisto tudo. | Open Subtitles | إنها الصلة الوحيدة التي إستطعت إيجادها بالشرق الأوسط لأي من هذا |
Até agora, a única ligação entre eles é quem os matou e despejou os corpos deles à nossa porta. | Open Subtitles | حتى الآن، لا نملك دليلاً على ذلك في الوقت الحالي، إن الصلة الوحيدة بينهما هي القاتل المجهول |
Vais deixar fugir a nossa única ligação ao Audrey. | Open Subtitles | أنت تضيعه هو الخيط الوحيد لأودري ماذا الذي يحدث ؟ |
No momento, a única ligação entre ti e o Monroe que me interessa é a que o colocou à procura de uma bala na tua cabeça. | Open Subtitles | حالياً الإرتباط الوحيد بينكما والذي يهمني هو أن الرجل يحاول -وضع رصاصة في رأسك |
Não lhe tire a única ligação que ela tem à sua humanidade. | Open Subtitles | لا تأخذِ الرابط الوحيد الذى أبقته لـإنسانيتها. |
Não se faça de idiota. Você é a única ligação entre nós. | Open Subtitles | . لا تلعب دور الغبي . انت الرابط الوحيد بيننا |
Neste momento, ele é a única ligação entre estas pessoas. | Open Subtitles | بالوقت الراهن، هو الرابط الوحيد الذي يربط بين كلّ هؤلاء الناس. |
A única ligação que encontrei é que ajudei a preparar o relatório do comité a que a Senadora O'Hara preside. | Open Subtitles | الرابط الوحيد كما أعتقد هو أنني ساعدت على إعداد تقرير لجنة تترأسها رئيسته، سيناتور اوهارا، |
A consola é a nossa única ligação com ele. Usa-a. Pára! | Open Subtitles | هذا الجهاز للتحكم هو الرابط الوحيد لنا معه, أستخدمه |
A única ligação é que ela liga para a linha directa e o Cabo atende. | Open Subtitles | الرابط الوحيد بينهم هو أنها أتصلت بالخط الساخن ورد عليها العريف |
Neste momento, ele é a única ligação que temos para os teus dois anos perdidos. | Open Subtitles | إنه الصلة الوحيدة التي لدينا عن فقدانكِ تلك السنين |
Esta casa é a única ligação que ela tem com uma mãe e um pai, de quem ela mal se lembra. | Open Subtitles | هذا المنزل هو الصلة الوحيدة بامها وابوها بالكاد تتذكر |
É a única ligação com a minha mulher e os homens que a têm. | Open Subtitles | هذا هو الصلة الوحيدة التي تربطني بزوجتي والذين إختطفوها |
A missão não é apanhar uma pessoa, e sim derrubar uma rede terrorista, e agora ela é a única ligação com essa rede. | Open Subtitles | مهمتي ليست سحب شخص واحد بل هي اسقاط شبكة ارهابية كاملة والان هي الصلة الوحيدة بهذه الشبكة |
Mas acho que a mãe é a única ligação que tem a Diana neste mundo. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن الأم هي الصلة الوحيدة هي أن ديانا لديها في هذا العالم. |
Somos a tua única ligação à imortalidade. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة إلينا. نحن الخيط الوحيد إلى الأبدية |
Ele era a única ligação que tínhamos com quem fez isto comigo. | Open Subtitles | كان الخيط الوحيد الذي نملكه لمن صنع هذا بي |