"única ligação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرابط الوحيد
        
    • الصلة الوحيدة
        
    • الخيط الوحيد
        
    • الإرتباط الوحيد
        
    Garanto que a única ligação entre eles e a minha visão para Nova Iorque, hoje, é o facto de estarem no meu caminho. Open Subtitles و عن نواياك فيما يتعلق بالعائلة أوؤكد لك الرابط الوحيد الذي يجمعنا هو رؤيتي لمدينة نيويورك
    A única ligação entre o olho e o músculo é o cérebro. Open Subtitles الرابط الوحيد بين العين والعضلات هو الدماغ
    não resolve, porque agora vou ter de dizer aos pais da miúda que perdemos a única ligação com o assassino. Open Subtitles عليّ أن أذهب وأخبر والديّ هذه الفتاة بأنّنا فَقدنا للتوّ الرابط الوحيد لقاتلها أتعرفي ماذا؟
    Foi a única ligação que encontrei com o Médio Oriente nisto tudo. Open Subtitles إنها الصلة الوحيدة التي إستطعت إيجادها بالشرق الأوسط لأي من هذا
    Até agora, a única ligação entre eles é quem os matou e despejou os corpos deles à nossa porta. Open Subtitles حتى الآن، لا نملك دليلاً على ذلك في الوقت الحالي، إن الصلة الوحيدة بينهما هي القاتل المجهول
    Vais deixar fugir a nossa única ligação ao Audrey. Open Subtitles أنت تضيعه هو الخيط الوحيد لأودري ماذا الذي يحدث ؟
    No momento, a única ligação entre ti e o Monroe que me interessa é a que o colocou à procura de uma bala na tua cabeça. Open Subtitles حالياً الإرتباط الوحيد بينكما والذي يهمني هو أن الرجل يحاول -وضع رصاصة في رأسك
    Não lhe tire a única ligação que ela tem à sua humanidade. Open Subtitles لا تأخذِ الرابط الوحيد الذى أبقته لـإنسانيتها.
    Não se faça de idiota. Você é a única ligação entre nós. Open Subtitles . لا تلعب دور الغبي . انت الرابط الوحيد بيننا
    Neste momento, ele é a única ligação entre estas pessoas. Open Subtitles بالوقت الراهن، هو الرابط الوحيد الذي يربط بين كلّ هؤلاء الناس.
    A única ligação que encontrei é que ajudei a preparar o relatório do comité a que a Senadora O'Hara preside. Open Subtitles الرابط الوحيد كما أعتقد هو أنني ساعدت على إعداد تقرير لجنة تترأسها رئيسته، سيناتور اوهارا،
    A consola é a nossa única ligação com ele. Usa-a. Pára! Open Subtitles هذا الجهاز للتحكم هو الرابط الوحيد لنا معه, أستخدمه
    A única ligação é que ela liga para a linha directa e o Cabo atende. Open Subtitles الرابط الوحيد بينهم هو أنها أتصلت بالخط الساخن ورد عليها العريف
    Neste momento, ele é a única ligação que temos para os teus dois anos perdidos. Open Subtitles إنه الصلة الوحيدة التي لدينا عن فقدانكِ تلك السنين
    Esta casa é a única ligação que ela tem com uma mãe e um pai, de quem ela mal se lembra. Open Subtitles هذا المنزل هو الصلة الوحيدة بامها وابوها بالكاد تتذكر
    É a única ligação com a minha mulher e os homens que a têm. Open Subtitles هذا هو الصلة الوحيدة التي تربطني بزوجتي والذين إختطفوها
    A missão não é apanhar uma pessoa, e sim derrubar uma rede terrorista, e agora ela é a única ligação com essa rede. Open Subtitles مهمتي ليست سحب شخص واحد بل هي اسقاط شبكة ارهابية كاملة والان هي الصلة الوحيدة بهذه الشبكة
    Mas acho que a mãe é a única ligação que tem a Diana neste mundo. Open Subtitles ولكن أعتقد أن الأم هي الصلة الوحيدة هي أن ديانا لديها في هذا العالم.
    Somos a tua única ligação à imortalidade. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلينا. نحن الخيط الوحيد إلى الأبدية
    Ele era a única ligação que tínhamos com quem fez isto comigo. Open Subtitles كان الخيط الوحيد الذي نملكه لمن صنع هذا بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more