"única pessoa que conheço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشخص الوحيد الذي أعرفه
        
    • الشخص الوحيد الذي اعرفه
        
    Não sabia para onde ir, e sei que nos distanciámos, mas és a única pessoa que conheço aqui na cidade. Open Subtitles لم أعرف أين أذهب، وأعرف أننا إفترقنا لكنك الشخص الوحيد الذي أعرفه هنا بالمدينة
    És a única pessoa que conheço que pode protegê-la na minha ausência. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه من سيحميها خلال غيابي
    Olha, não sei muito sobre as funções do cérebro, mas sei que não vou poder ter a minha memória de volta a menos que relaxe, e neste momento, a minha família está a implodir, e és a única pessoa que conheço Open Subtitles ولكنى أعلم انني لن أستعيد ذاكرتي ما لم أحصل على الراحة وحيث أن عائلتي ستنفجر الآن وأنتِ الشخص الوحيد الذي أعرفه
    O Bobby é a única pessoa que conheço que não anda... nervoso. Open Subtitles بوبي الشخص الوحيد الذي اعرفه ليس مزعورا.
    Pois tu és a única pessoa que conheço que consegue fazer aquela virada. Open Subtitles انتِ الشخص الوحيد الذي اعرفه في الحقيقة يعرف ان يشقلب محتويات المقلاه
    És a única pessoa que conheço que consegue fazer isto, Jack. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه الذي بإمكانه القيام بذلك
    Porque é a única pessoa que conheço que nos pode fornecer a informação que precisamos. Open Subtitles لأنه الشخص الوحيد الذي أعرفه ويستطيع الحصول على المعلومات التي تلزمنا.
    És a única pessoa que conheço que as distingue. Open Subtitles أنتَ الشخص الوحيد الذي أعرفه ويمكنه أن يعرف الفرق
    Ele é a única pessoa que conheço mais mentirosa do que tu. Open Subtitles حسناً، إنه الشخص الوحيد الذي أعرفه أكثر براعة في الكذبِ منكِ شخصياً.
    Eu sou a única pessoa que conheço que sabe da minha propria morte. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي أعرفه الذي ليس مملا جدا
    É a única pessoa que conheço que também quer fazer isso. Open Subtitles ولكن أريد لوقفها. أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه الذي يريد أن يفعل ذلك أيضا.
    Acho que sou a única pessoa que conheço sem telemóvel. Open Subtitles أنا يحدث ليكون الشخص الوحيد الذي أعرفه دون الهاتف الخليوي.
    És a única pessoa que conheço em Nova Iorque que não me quer matar ou internar num hospício. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه في "نيويورك" والذي لا يود قتلي أو زجي في مصح المجانين.
    Charlie Brown, és a única pessoa que conheço que pode pegar numa época fantástica como o Natal e transformá-la num problema. Open Subtitles ...تشارلي براون كنت الشخص الوحيد الذي أعرفه... ...بأخذه مثل موسم رائع كعيد الميلاد
    És a única pessoa que conheço. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد الذي أعرفه.
    És a única pessoa que conheço em Nova Iorque neste momento, e preciso mesmo de um amigo, se tu ainda... Open Subtitles وأنت الشخص الوحيد (الذي أعرفه الآن في (نيويورك وأنا بحاجة إلى صديق ...حقاً ، إذا كنت لم تزل
    És a única pessoa que conheço, que consegue resolver um crime sem sair de casa. Open Subtitles {\pos(192,220)} أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه والذي يحل الجرائم من دون أن يغادر منزله
    Porque acabámos de nos mudar para aqui e, seria mau se me chateasse com a única pessoa que conheço. Open Subtitles لاننا انتقلنا حديثاً للجوار وسيكون سيئاً لو انني ازعجت الشخص الوحيد الذي اعرفه هنا
    Precisava de ajuda para me orientar, e você é a única pessoa que conheço. Open Subtitles ويمكن أن أحصل على بعض المساعدة في أيجاد طريقي وانت الشخص الوحيد الذي اعرفه هنا
    E tu és a única pessoa que conheço com jeito para jardinagem. Open Subtitles وانت الشخص الوحيد الذي اعرفه الذي لديه ابهام اخضر (يقصد انه يعرف كيف يزرع)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more