"única saída" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوحيد للخروج
        
    • المخرج الوحيد
        
    • الطريقة الوحيدة
        
    • الوحيدة للخروج
        
    • الطريق الوحيد
        
    • الحل الوحيد
        
    • الخروج الوحيد
        
    • الوحيد للهروب
        
    • للخروج هو
        
    • هو مخرجي
        
    • مخرجكم الوحيد
        
    • مخرجنا الوحيد
        
    Esta é a única saída. Eles têm de estar aqui. Open Subtitles هذا السبيل الوحيد للخروج بحيث يجب ان يكون هنا.
    A única saída e provar que eu não o matei. Como? Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج من هذا هو إثبات أنني لم أرتكب تلك الجريمة
    A única saída aí perto é o viaduto Winslow, Open Subtitles المخرج الوحيد الذي عثرت عليه قرب كوبري ونسلو
    Não ia aceitá-lo, mas agora sei que é a única saída. Open Subtitles لم أكن أنوي قبولها ولكن هذا هو المخرج الوحيد
    Neste momento, a única saída e o Teal'c vencer o jogo. Open Subtitles حتى الآن , الطريقة الوحيدة للخروج هي بفوز تيلك باللعبة
    A entrada principal parece ser a única saída. Open Subtitles يبدو أن المدخل الرئيسي هو الطريق الوحيد للداخل أَو الخارج
    Esta é a nossa única saída da cidade. Open Subtitles هذا هو الطريق الوحيد للخروج من المدينة اذهبوا وسأحمى هروبكم
    - Aquela é a única saída? Open Subtitles أهذا الباب هو الطريق الوحيد للخروج من هنا ؟ أجل
    O Islão é a única saída para a droga, para o crime, o desemprego, a prostituição, o álcool, o jogo, Open Subtitles الإسلام هو السبيل الوحيد ... للخروج من الإدمان و الجرائم ... و البطالة و البغاء .. و الخمور
    A única saída é por aquelas escadas. Open Subtitles الطريق الوحيد للخروج من هنا اسفل هذه السلالم
    Segundo o mapa, a única saída é através daquele cano. Open Subtitles طبقا لهذه الخريطة المخرج الوحيد هو من خلال هذا الانبوب
    Voar, voar é a única saída daqui, e isso é impossível. Open Subtitles الطيران هو المخرج الوحيد من هنــا ولكنه مستحــيل
    Essa é a única saída. E os cadáveres estão por toda parte. Open Subtitles هذا هو المخرج الوحيد هنا والجثث فى كل مكان
    Ela contratou-me para o ilibar e esta é a única saída. Open Subtitles هي عينتني كي اخرجك وهذه هي الطريقة الوحيدة حسنا ؟
    Foi a única saída que eu vi, só isso. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة أنا أعلم. هذا كل شيء.
    A única saída da pobreza é através de empreendimentos empresariais. TED والطريقة الوحيدة للخروج من الفقر .. هي تعليم العصامية الاقتصادية
    Se o quer de volta... é a sua única saída. Open Subtitles لو أنك تريد إستعادته ثانية.. إنه وسيلتك الوحيدة للخروج من هنا
    Cá por mim a doentia é a única saída. Open Subtitles أعتقد أن بالنسبة لي العلاقات المريضة هي الحل الوحيد.
    Bem, a única saída... é acabar o que começámos. Open Subtitles حسناً، إنَّ سبيل الخروج الوحيد هو بإنهاء ما بدأناه
    - Deu cabo da nossa única saída! Open Subtitles يبدو أنك إستطعت قطع طريقنا الوحيد للهروب
    A única saída é a porta daquele lado. Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج هو المدخل الذي على الجانب الآخر
    Era a minha única saída da ilha. Open Subtitles هذا هو مخرجي من هذه الجزيرة
    Sua única saída desta situação actual é a libertação dos reféns e a rendição. Open Subtitles مخرجكم الوحيد من هذا الوضع هو ان تطلقوا سراح الرهائن وتقوموا بالاستسلام
    Por acaso não é muito ortodoxo, mas temos que o fazer rapidamente, é a única saída. Open Subtitles وكلنا نعلم ان هذا رأي غير صحيح علينا أن نتحرك بسرعه فهذه جهودنا وهي مخرجنا الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more