"único homem em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرجل الوحيد
        
    É o único homem em quem confio para comandar esta nave. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذى أستطيع الثقة به لقيادة هذه السفينة
    Crassus é o único homem em Roma... que não cedeu à corrupção republicana, nem cederá nunca! Open Subtitles كراسوس هو الرجل الوحيد في روما الذي لم يخضع لإفساد جمهوري و لن يخضع أبدا
    Sei que sim. - Achas? Provavelmente, es o único homem em Nova lorque sem herpes. Open Subtitles على الارجح أنك الرجل الوحيد بنيويورك لم يصب بالهربس
    O único homem em que uma rapariga deve confiar é no pai. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يجب ان تثق به المراءة هو والدها..
    - O único homem em quem Octávio confia é substituído à última hora sabe-se lá por quem? Open Subtitles الرجل الوحيد نالذي نعرفه و اوكتفيان يئتمنه يُستَبدلُ في الدقيقة الأخيرة مِن قِبل مَنْ يَعْرفُ مَنْ؟
    És o único homem em quem posso confiar, para comandar esta nave. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذى أستطيع الثقة به لقيادة هذه السفينة
    Você é o único homem em quem confio para cuidar dele. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أشعر بالثقة عندما أراه
    És o único homem em quem confio realmente. Open Subtitles إنك الرجل الوحيد الذي أثق به بهذا الوقت؟
    O único homem em quem atirou foi um com cabelo comprido que ele pensou ser uma mulher. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي قتله كان رجل ذا شعر طويل ظنًا منه أنه امرأه
    O imperador romano foi traído pelo seu conselheiro mais próximo, o único homem em quem confiava para o ajudar a governar o Império. Open Subtitles تعرض الامبراطور الروماني إلى الخيانة من أقرب مستشاريه الرجل الوحيد الذي وثق به ليساعده على حكم الامبراطورية
    Até onde eu sei, você é o único homem em que ela já pensou Open Subtitles أنت الرجل الوحيد فى حياتها كلها هنرى ..
    É o único homem em quem posso confiar. Open Subtitles وأنت الرجل الوحيد الذي أثق به
    Apenas um único homem em Nottingham tem camisas de noite como esta. Open Subtitles فقط الرجل الوحيد في (نوتينغهام) لديه ملابس النوم مثل ذلك!
    O único homem em quem podia confiar. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يثق به
    De facto, talvez sejas o único homem em Hyboria que lutou contra Khalar Zym e viveu. Open Subtitles في الحقيقة أنت الرجل الوحيد (الذي قاتل (كاهر زيم
    O Arthur estava sempre a dizer-me que, se alguma coisa acontecesse com ele, que era o único homem em Nova York em que eu podia confiar. Open Subtitles آرثر) أخبرني دائما) إذا حدث له شيء ما أنت الرجل الوحيد "الذي يمكن أن أثق به في "نيويورك
    Apu, és o único homem em toda a Internet que possui o som puro dos Sungazer. Open Subtitles آبو)، أنت الرجل الوحيد على الأنترنت الذي يملك صوت "سانغيزر" عذب
    Mas parece que sou o único homem em todo o mundo, que não consegue a foder! Open Subtitles ولكن يبدو أني الرجل الوحيد في هذا العالم اللعين !
    Duas fontes independentes disseram que o Alfredo é o único homem em Miami que vende tecnologia assim. Open Subtitles مصدران من أقوى وافضل المصادر قالوا بأن (ألفيردو) الرجل الوحيد في (ميامي) الذي يُتاجر بالمعدات الأليكترونية في السوق السوداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more