"único homem que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرجل الوحيد الذي
        
    • الرجل الوحيد الذى
        
    • سوى رجل واحد
        
    Terão de interessar-te. És o único homem que me pode salvar. Open Subtitles سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي
    Acabou de matar o único homem que sabia o segredo. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي كان يعرف ترتيب الأرقام، أنت قتلته.
    Diz-lhe, "O único homem que alguma vez o ouviu chamar por Jesus." Open Subtitles أخبره: الرجل الوحيد الذي سمع به على الإطلاق يدعو السيد المسيح
    Olhe, não sou o único homem que faz isso. Open Subtitles أنظري, أنا لست الرجل الوحيد الذي يفعل هذا
    Foi o único homem que conheci que deu mais do que recebeu. Open Subtitles لقد كان الرجل الوحيد الذى عرفتة أعطى أكثر مما طلب لنفسة
    Há um único homem que se atreveria a achincalhar-me com framboesa. Open Subtitles لا يوجد سوى رجل واحد من قد يجرؤ على إطلاق التوت البرى على مركبتى
    E você é o único homem que pode fazê-lo. Open Subtitles وأنت الرجل الوحيد الذي بإمكانه أن يفعل ذلك
    Mesmo que ele não sinta o mesmo por mim, é o único homem que alguma vez amarei. Open Subtitles على الرغم من أنه لا يبادلي ذات الشعور إلا أنه الرجل الوحيد الذي سأحب يومًا
    És o único homem que alguma vez me tocou. Open Subtitles أنت هو الرجل الوحيد الذي لمسني على الإطلاق.
    Por mais que me magoe dizer isto, mas ele provavelmente foi o único homem que ela alguma vez realmente amou. Open Subtitles بقدر ما يُؤلمني قول ذلك الأمر ، من المُحتمل أن يكون هو الرجل الوحيد الذي أحبته أمكِ حقاً
    És o único homem que me fez chorar. Open Subtitles طعمهم جيد إلى حد بعيد . أنت الرجل الوحيد الذي أبكاني
    Traí o único homem que me amou. Open Subtitles و خنت الرجل الذي كان يرغب الزواج بي الرجل الوحيد الذي أحبني
    Talvez por você ser o único homem que faz a sua própria roupa. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يصنع ملابسه بنفسه
    O único homem que pode viver aqui, é o Imperador. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يستطيع العيش هنا هو ... الإمبراطور
    Sabe, aposto que deve ser o único homem que leu este livro. Open Subtitles أراهن على أنك الرجل الوحيد الذي يقرأ هذا الكتاب
    Estava tão chateada que decidi enviar o retrato para o único homem que poderia dar opinião. Open Subtitles أرسلت اللوحة إلى الرجل الوحيد الذي كنت سأثق برأيه
    É o único homem que eu conheço que planeia uma escavação arqueológica, Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يمكنه التخطيط للحفر الآثاري
    O único homem que entrou no programa-fantasma da NATO. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي تمكن من اختراق حاسوب الناتو المركزي
    Ele foi o único homem que matei que merece lembrança. Open Subtitles لقد كان الرجل الوحيد الذى قتلته ويستحق أن أتذكره
    O único homem que importa aqui... tenho a impressão de que ele te quer conhecer. Open Subtitles لا يوجد سوى رجل واحد مهم هنا وعندي شعور أنه يريد مقابلتك (ليم) هيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more