"único outro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآخر الوحيد
        
    • الوحيد الآخر
        
    • الوحيد الاخر
        
    É o único outro verdadeiro pirata que conheço. Open Subtitles مورغان إنّه القرصان الآخر الوحيد الذي أعرفه
    Como sabem, o Alpha Prime é o único outro planeta habitável detectado pelo Recon do Espaço. Open Subtitles كما تعلمون الكوكب الآخر الوحيد المؤهل للسكن الذى أكتشفه قسم إستكشاف الفضاء
    Eles vão passar o fim-de-semana fora, e o único outro ser vivo que há nesta casa sente necessidade de fugir. Open Subtitles هم يَتْركونَك بدون تدخّل لعطلة نهاية إسبوعِ واحدة، والشيء الحيّ الآخر الوحيد في البيتِ يَحتاجُ للهُرُوب.
    Você é o único outro tipo que vive nesta ilha. Open Subtitles إنك الشخص الوحيد الآخر الذي يعيش على هذه الجزيرة
    O único outro sítio onde nos podemos gabar assim é no perfil de encontros na Internet. Open Subtitles نعم اعتقد المكان الوحيد الاخر الذي مسموح لك بالتبجح هكذا هو في صفحة المواعدة الخاصة بك على شبكة الانترنت
    Sabes, o único outro mundo que eu gostaria de visitar é aquele na qual eu fui ao nosso casamento. Open Subtitles أوَتعلمين، العالم الآخر الوحيد الذي أفضّل زيارته هُو العالم الذي تمكّنت من الوصول فيه لزفافنا.
    Sou o único outro suspeito que tem. Open Subtitles ‫أنا المشتبه به الآخر الوحيد لديكم
    E como o único outro assunto que discutimos é a minha vida amorosa, eu disse que namorava o Man-ny para a calar. Open Subtitles ولأن الموضوع الآخر الوحيد الذي تتحدّث معي فيه هو حياتي العاطفية قلتُ لها: "أنا أواعد الرجل-المُربّية" فقطلأجعلهاتصمت..
    Bom, o único outro candidato foi Moe Szyslak. E as coisas deles aterrorizam-me. Open Subtitles المتقدم الآخر الوحيد هو (مو سزلاك) وأعماله ترعبني بشدة
    "invasão" ser uma coincidência, imediatamente depois de alguém ter morto um único outro agente que sabia do Vincent, são... são remotas. Open Subtitles كونه مصادفة في أعقاب شخص ما قتل العميل الوحيد الآخر الذين يعرف عن فنسنت انه , امر مستبعد
    Com o desaparecimento do Russo, ele é o único outro agente que sabe disto. Open Subtitles انه العميل الوحيد الاخر الذي يعلم بهذا الامر
    O único outro lugar onde vi isso... Foi nisto. Open Subtitles المكان الوحيد الاخر الذي رأيته كذلك هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more