O Angus era o único que não sabia de nada. | Open Subtitles | أنجوس كان الوحيد الذي لا يعرف شيئا حيال هذا |
Sim, e agora és o único que não fala comigo. | Open Subtitles | أجل , الآن أنت الوحيد الذي لا يتحدث إليّ |
Sou o único que não consegue tirar a "Noite Eléctrica" da cabeça? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الذي لا يستطيع إخراج الليلة الشّاعريّة من رأسه؟ |
Parece que não fui o único que não recebeu o comunicado. | Open Subtitles | أعتقد بأني لست الشخص الوحيد الذي لم يحصل على ملاحظة. |
Eras o único que não sabia que eles vendiam cavalo? | Open Subtitles | أكنت الوحيد الذي لم يعلم أنّهم كانوا يبيعون المخدرات؟ |
Se pudesse trocar de lugar com ele outra vez, fá-lo-ia, mas infelizmente, eu sou o único que não pode. | Open Subtitles | لو امكننى تبديل جسدة بجسدى مرة أخرى سأفعل لكن لسوء الحظ أنا الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك |
O único que não está incluido é o em que estou todo nu para o exame final. | Open Subtitles | الكابوس الوحيد الغير موجود هو عندما تعريت في إختبار نهاية العام |
E que estranho seres o único que não está mascarado... | Open Subtitles | ويالا الغرابة أنك الوحيد الذى لم ترتدى ملابس تنكرية |
e finalmente, o Ministro do Interior, o único que não é nem banqueiro, nem rico, e cuja tarefa é defender os ricos e os banqueiros. | Open Subtitles | وأخيراً وزير الداخلية الوحيد الذي ليس بمصرفي ولا ثري ومهمته حماية المصرفيين واﻷثرياء |
Vais dizer-me que és o único que não os tem? | Open Subtitles | هل ستقول ليّ انك الوحيد الذي لا تحلم بها؟ |
Não és o único que não controla os poderes. | Open Subtitles | لست الوحيد الذي لا يستطيع التحكم في قواة |
Tu és o único que não o consegues levantar comigo, bandalho! | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد الذي لا يمكنه المضاجعة ايها الاحمق يا ذو القضيب المرخي |
Toda a gente tem um. Eu sou o único que não sabe o que fazer. | Open Subtitles | كل شخص لديه خطته، أنا الوحيد الذي لا يعلم ماذا يفعل. |
Tu és o único que não parece topar. | Open Subtitles | كل واحد في المملكه يدرك ذلك أنت الوحيد الذي لا يتفق مع البرنامج |
Já tentei ligar-me a este mundo duas vezes. É o único que não consigo contactar. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بهذا العالم مرتين أنه الوحيد الذي لا يمكن الاتصال به |
Esperem aí. Sou o único que não tem vindo cá? | Open Subtitles | انتظري، هل أنا الوحيد الذي لم يكن يأت لهنا؟ |
(Risos) Eu não era o único que não sabia o que estava a fazer. | TED | وفي ذلك الوقت، كان حقا لست الوحيد الذي لم أكن أعرف ما كنت أفعله |
Pode ser do Gary, o único que não parecia ser lobomotizado. | Open Subtitles | ربما يكون لذلك الشخص الذي يدعي جاري الشخص الوحيد الذي لم يبد أن عقله ميتاً |
- Não te agrada que mudemos mas és o único que não viu a casa. | Open Subtitles | لا، شكرا. حسنا. وأنا أعلم أنك لم تكن سعيدة شيء عنا تتحرك، ولكن كنت الوحيد الذي لم ير المنزل. |
Espere aí. O senhor é o único que não pode? | Open Subtitles | إنتظر لحظة أنت الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك ؟ |
Sou o único que não percebe o interesse da praia? | Open Subtitles | هل أنا الشخص الوحيد الذى لا يفهم سحر الشواطئ ؟ |
É interessante também que sejas o único que não aparece aqui. | Open Subtitles | مثير للإهتمام ايضا، ألست الوحيد الغير موجود بالشريط؟ |
Era o único que não estava na reunião. | Open Subtitles | الوحيد الغير موجود في لم الشمل لقد كنت الوحيد |
Quentin, o que está fazendo? Agora, o AUK XllI foi o único que não encontrámos naquele dia. | Open Subtitles | والآن أوك ثلاثة كان الوحيد الذى لم نجده ذلك اليوم |
Lamento ser o único que não está apaixonado pelo "Gary Poppins" . | Open Subtitles | آسف لأنّني الوحيد الذي ليس مغرماً بالسيّد غاري بوبينز. |