"único sitio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المكان الوحيد
        
    • فقط المكان
        
    Então fui ao único sitio que me podia ajudar a derrubá-los. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    Então fui ao único sitio que me podia ajudar a derrubá-los. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    Isso significa que o único sitio onde lhe podemos aceder, ser... Open Subtitles ..هذا يعني بأن المكان الوحيد الذي يمكننا الوصول إليه لـ
    E uma irmandade é o único sitio que resta no mundo onde podes escolher as pessoas à tua volta. Open Subtitles ونادى الشابات هى المكان الوحيد فى العالم المتبقى الذى يُمكنك فيه إلتقاط وإختيار الأشخاص الذين تودهم حولك
    Então eu foi ao único sitio que me podia ajudar a dar cabo deles. Open Subtitles لذا اردت فقط المكان, الذى يستطيع مساعدتى على اسقاطهم.
    Escondi-me no único sitio onde achei que os monstros não me achariam. Open Subtitles إختبأت في المكان الوحيد الذي قد لا تجدني فيه تلك الوحوش
    Porque o único sitio onde eu vou... é lá para cima, contigo. Open Subtitles لأن المكان الوحيد الذي سأذهب اليه هو الطابق العلوي معك
    Então eu foi ao único sitio que me podia ajudar a dar cabo deles. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    Então eu foi ao único sitio que me podia ajudar a dar cabo deles. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    então fui ao único sitio onde me podiam ajudar a acabar com eles. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    Era como, o único sitio na terra, que ele sentia, que fazia sentido para ele. Open Subtitles يبدو أن المكان الوحيد في العالم الذي شعر أنه منطقياً بالنسبة له
    É o único sitio onde vamos encontrar gasolina de certeza. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي نحن متأكدون أن نجد فيه البنزين والتموين
    É o único sitio onde posso pensar sem a ATF a chatear-me. Open Subtitles المكان الوحيد الذي افكر به دون طنين العملاء الخاصين
    Porque é o único sitio a onde isto pode parar. Open Subtitles لأنه المكان الوحيد الذي سيتوقف فيه الأمر
    Sim. Quer dizer, é o único sitio que faz sentido ser. Open Subtitles نعم , أقصد أنه المكان الوحيد الذي يبدو منطقياً
    Enquanto não acabares os trabalhos de casa, o único sitio onde o teu rabo está a salvo do meu pé é nessa cadeira. Open Subtitles حتى تنتهي من حل واجباتك المكان الوحيد الآمن لك من قدمي هو هذا المقعد
    Este é o único sitio onde ainda não vim. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي لم أتحدث مع أحد به
    Sinceramente, foi o único sitio que pensei em vir. ESCADAS Open Subtitles فرانكلن ،انه المكان الوحيد الذي افكر بالذهاب اليه
    O Sector 7 foi o único sitio onde consegui achar trabalho. Na administração de resíduos. Open Subtitles القطاع 7 كان المكان الوحيد الذي وسعني إيجاد عملاً بهِ، بإدارة النفايات.
    O único sitio que eu vou destruir esta noite é o meu armazém. Open Subtitles حسناً , المكان الوحيد الذي سأمزقه هوخزانتي.
    Então fui ao único sitio que me podia ajudar a dar cabo deles. Open Subtitles اردت فقط المكان, الذى يستطيع مساعدتى على اسقاطهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more