"- achas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل تعتقد
        
    • أتعتقد أن
        
    • هل تظن
        
    • أتظن أن
        
    • هل تعتقدين
        
    • أتعتقد أنه
        
    • أتظن أنه
        
    • أتعتقدين أن
        
    • أتظنين أن
        
    • هل تظنين
        
    • أتظن أنني
        
    • تظن أن
        
    • أتظنه
        
    • أتعتقد أنني
        
    • أتعتقدين أنني
        
    - Achas que podes fazer o desconto para amigos e família? Open Subtitles هل تعتقد انه يمكنني الحصول على خصم الاصدقاء والعالة ؟
    - Achas que inventei. Open Subtitles هل تعتقد أني أختلق كل هذا ؟ لا يمكنني أن أعرف.
    - Achas que isso é o que é? Open Subtitles أتعتقد أن هذا هو المجموع الكلي من كينونتك ؟
    Traz-me a Bíblia, mãe. - Achas que vai haver problemas? - Problemas? Open Subtitles أعطني التوراة يا أمي هل تظن أنه ستكون هنالك مشكلة ؟
    - Já procuramos. - Achas que foi roubo? Open Subtitles لقد فتشتهم جميعاً، أتظن أن الدافع كان السرقة؟
    - Deixa-me em paz! - Não fales comigo assim! - Achas que eu queria furar o pneu? Open Subtitles لا تتحدث معي بهذه الطريقة - هل تعتقدين باني كنت أريد أن ينفجر الأطار -
    Aquele maldito touro continua a seguir-me. - Achas que é da minha colónia? Open Subtitles هذا الثور استمر باللحاق بي أتعتقد أنه العطر
    - Achas que ele quer guerra? Open Subtitles حسناً، أتظن أنه سيخوض نزالاً من أجل ذلك؟
    - Achas que tudo tem que ver com sexo? Open Subtitles هذا كل ما تفكرين فيه ؟ أتعتقدين أن الجنس هو كل شيء ؟
    - Achas que irá cantar para mim? Open Subtitles هل تعتقد انه سوف يغني مذكرة بالنسبة لي؟ لما لا ؟
    - Achas que vale a pena o risco? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأن هذا الأمر يستحق المخاطرة؟
    - Achas que te aguentas? Open Subtitles هل تعتقد أنه بإمكـانك تولّي زمام الأمور في هذا العرض؟ نعم يـا سيدي شكراً لك، سيدي
    Tudo o que posso fazer é manipular a luz e a sombra. - Achas que alguém se interessa com isso? Open Subtitles كل ما بوسعي فعله هو التلاعب بالأنوار والظلال، أتعتقد أن أحدًا سيهتم بهذا؟
    - Achas que premir o botão é menos crime do que apertar o gatilho? Open Subtitles أتعتقد أن الظغط على مصراع الكاميرا هي أقل من جريمة الظغط على الزناد؟
    - Achas que conseguimos fazer isso? Open Subtitles هل تظن أننا نستطيع القيام بذلك؟ في وقت لاحق هذا الأسبوع
    - Não matam ninguém por roubar uma loja. - Achas que a acusação é essa? Open Subtitles ــ إنهم لا ينفذون الإعدام للسرقة ــ هل تظن أننا محتجزان من أجل السرقة؟
    - Achas que consegues tratar do gado? Open Subtitles ـ أتظن أن بإمكانك التعامل معهم ؟
    - Sério. - Achas que o Mac vai gostar? Open Subtitles نعم هل تعتقدين أن ماك ستعجبه الفكرة ؟
    - Achas que teremos tempo suficiente? Open Subtitles أتعتقد أنه سيكون لدينا متّسع من الوقت؟ بلى
    - Achas que deve ser outra pessoa? Open Subtitles ماذا، أتظن أنه يجب أن يكون شخص آخر؟ لا..
    Mas, não me podes contar tudo aquilo que aconteceu e não me deixares ajudar-te. Não é justo. - Achas que estás a ajudar? Open Subtitles ولكنك لا يفترض بك إخباري بكل ما حدث وبعدها تمنعني من مساعدتكم، هذا ليس عدل أتعتقدين أن تلك مساعدة؟
    - Achas que ser forçado a reprimir memórias dolorosas piora os sintomas? Open Subtitles أتظنين أن تكون مجبر على دفن الذكريات المؤلمة يجعل الأعراض في حال أسوأ
    Achas que é um exagero? - Achas que é demais. - Não, não acho nada. Open Subtitles هل تظنين هذا كثيراَ ؟ لا أظن ذلك إنه مذهل
    - Achas que a acordei quando entrei? Open Subtitles أتظن أنني أيقظتها عندما دخلت؟
    - Achas que os federais vão negociar? Open Subtitles تظن أن الفيدراليين سيتفاوضون معك حقاً يا صديقي؟
    - O karma não me pode chegar... - Achas que me vem perseguir. Open Subtitles ــ لايستطيع القدر النيل مني، لذا ــ أتظنه يطاردني؟
    - Achas que estou feliz de te ver aqui? Open Subtitles أتعتقد أنني سعيد لرؤيتك في صالتي الرياضية لا تلمسني
    - Achas que me ia embora sem me despedir? Open Subtitles أتعتقدين أنني سوف اذهب بعيدا دون أن اقول وداعا؟ نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more