"- chega de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا مزيد من
        
    - Chega de apostas! - Mais uma! Vamos lá! Open Subtitles حسنا, لا مزيد من الرهانات مرة بعد هيا كلميني
    Da Alpoca Mine. - Chega de trabalho na selva. Open Subtitles لا مزيد من عمل الغابات بالنسبة لى
    - Chega de golpe pequeno. Open Subtitles يَعْني لا مزيد من العمل الصغير القذر
    - Não posso acreditar que morreu. - Chega de perguntas. Open Subtitles لا أصدق أنه مات لا مزيد من الأسئلة
    - Recuem, por favor. - Chega de fotos. Open Subtitles تراجعوا جميعاً أرجوكم - لا مزيد من الصور -
    - Não me magoe! - Chega de desculpas! Open Subtitles من فضلك لا تؤذيني - لا مزيد من الأعذار -
    - Chega de fugir, certo? Open Subtitles لا مزيد من الهرب، أليس كذلك؟ نعم.
    - Chega de negociações, Wes. Open Subtitles سيدي لا مزيد من المفاوضات ويس ، أرجوك
    - Chega de waffles surpresa. Open Subtitles اذا , لا مزيد من لفائف المفاجأت؟
    - Chega de doces, por favor! Open Subtitles لا مزيد من الحلوى, أرجوكى
    - Chega de preto? Open Subtitles لا مزيد من الأسود ؟
    - Chega de perguntas. Open Subtitles لماذا؟ لا مزيد من الأسئلة
    - Chega de brincadeira. Olha isso. Open Subtitles لا مزيد من المزاح
    - Chega de conversa fiada. - Desculpa. Open Subtitles لا مزيد من الحديث عن المتجر - عذراً -
    - Chega de adiamentos. Vamos à reunião com a Sra. Meacham, ponto final. Open Subtitles لا مزيد من الحيل، سنجتمع بالسّيدة (ميتشم)، وهذه نهاية القصّة
    - Chega de pesadelos. - Está bem. Open Subtitles لا مزيد من الأحلام المزعجة - حسنا -
    - Chega de projectos. Open Subtitles ـ لا مزيد من المشاريع.
    - Chega de batota. Open Subtitles لا مزيد من الغشّ.
    - Chega de vaidade. Open Subtitles لا مزيد من الإحتيال.
    - Chega de segredos. Open Subtitles لا مزيد من الأسرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more