"- deve ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لابد أنه
        
    • لابد أنها
        
    • لا بد أنه
        
    • لا بد أنها
        
    • لابد أنك
        
    • يجب ان يكون
        
    • لابدّ أنّه
        
    • لابد انه
        
    • لابد أن هذا
        
    • لابد وانها
        
    • لابد من أنها
        
    - Deve ser uma bóia defeituosa. - E todas as minhas coisas? Open Subtitles ـ لابد أنه هناك مشكلة بصمام الماء ـ ماذا عن أشيائي؟
    - Ele parece estar por trás de tudo. - Deve ser um homem engenhoso. Open Subtitles يبدو أن العمدة يحكم كل الأمور ، لابد أنه رجل عبقرى
    Sabes que mais? O "príncipe" nem sempre tem o que quer. - Deve ser a miúda dele. Open Subtitles احزر ماذا لا يحصل الأمير دائماَ على زوجته لابد أنها زوجته
    - Deve ser horrível esperar sempre o pior das pessoas. Open Subtitles لا بد أنه أمر بائس افتراض الأسوأ دائماً بالناس
    - Deve ser um copiador muito bom. - A nota foi escrita nas últimas 48 horas. Open Subtitles إذا لا بد أنها نسخة مقلدة بمهارة شديدة الملحوظة كتبت فى الـ48 ساعة الأخيرة
    - Deve ser bastante ocupado. - Quis verificar os seus exames. Open Subtitles لابد أنك كنت مشغولاَ أردت التحقق من فحوصاتك
    - Deve ser fácil. - Deve ser. Open Subtitles يجب ان يكون هذا سهلا نعم،يجب ان يكون كذلك
    - Deve ser ótima falsificação. Open Subtitles لابدّ أنّه كان تزييفا جيدّا لخداع ذي العوينات.
    - Deve ser estranho ter tantas irmãs. - Não, nem por isso. Open Subtitles لابد أنه أمر غريب أَن يكون عندك العديد من الأخوات
    - Deve ser um transportador. - Damos-lhe um nome mais tarde. Open Subtitles لابد أنه نوع من وسائل الإنتقال سنسميها فيما بعد
    - Deve ser bom ter... Open Subtitles ـ يا إلهي، لابد أنه من الرائع بأن تحصل على...
    - Deve ser difícil estar sozinha. Open Subtitles لابد أنه من الصعب عليك كونك وحيدة هنا
    - Deve ser isto. - Os nossos técnicos estão a investigar. Open Subtitles .لابد أنها هذه - .مهندسوننا التكنولجين يعملون عليها الآن -
    - Deve ser do tipo do chapéu azul. Open Subtitles لابد أنها ملك الشاذ بالقبعة الزرقاء
    - Deve ser difícil... viver rodeado de todos aqueles "Falcões Vermelhos". Open Subtitles لا بد أنه صعب العيش بين مل هؤلاء الصقور الحمر
    Doutor McLeod. - Deve ser de Harvard. Open Subtitles الدكتور ماكلاود لا بد أنه من جامعة هارفارد
    - Deve ser um copiador muito bom. - A nota foi escrita nas últimas 48 horas. Open Subtitles إذا لا بد أنها نسخة مقلدة بمهارة شديدة الملحوظة كتبت فى الـ48 ساعة الأخيرة
    - Deve ser de um dos mecânicos. Open Subtitles لا بد أنها لأحد الميكانيكين لدي
    Você fez-lhe algum feitiço, Marvin! - Deve ser um mágico! Open Subtitles لابد أنك وضعته تحت تعويذة لابد أنك ساحر
    - Deve ser o que querias contar-nos. Open Subtitles يجب ان يكون ذلك ماتريد ان تقوله لنا
    Estou preocupado contigo, mesmo não sabendo quem tu és... - Deve ser extremamente difícil para ti, não é? Open Subtitles حزين لأنّكَ لا تعرف مَن تكون لابدّ أنّه "صعب جدّاً عليكَ، أليس كذلك؟"
    - Deve ser difícil estares sozinha. - Pois... Open Subtitles لابد انه امر صعب ان تكوني بمفردك
    - Deve ser... a coisa mais emocionante que já aconteceu por aqui. Open Subtitles لابد أن هذا أهم شىء حدث هنا
    - Deve ser a pústula. - Eu sei. Open Subtitles لابد وانها البثره ,عرفت ذلك
    - Deve ser algum negócio. Open Subtitles لابد من أنها صفقة عمل - ليست صفقة عمل -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more