"- diz que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقول أنه
        
    • أخبرني بأنك
        
    - Diz que foi atingido num ataque aéreo. - É um vieta de certo! Open Subtitles أنه يقول أنه أصيب فى أحد غارات الطائرات أنا واثق أنه من المتمردين
    - Diz que só fala consigo. - Porquê eu? Open Subtitles يقول أنه لن يتحدث مع أحد ألا أنتِ
    - Diz que sabe onde o financista fugitivo Erik Hans-Wennerstrom é: Open Subtitles يقول أنه يعرف مكان رجل الأعمال الفارّ "هانز إيريك وينرسروم"
    - Diz que não assinaste o meu nome. Open Subtitles أخبرني بأنك لم توقع بأسمي
    - Diz que mataste a minha mulher. Open Subtitles أخبرني بأنك قتلت زوجتي
    - Diz que é um assunto familiar, mas nunca acredito no que ele diz. Open Subtitles وما الذي يفعله هنا؟ إنه يقول أنه جاء لمناقشة بعض الأمور العائلية، ولكني لا أصدق قط أية كلمة ينبس بها.
    - O terrorista assassino. - Diz que foi tramado. Open Subtitles ـ الإرهابي قاتل الشرطة ـ يقول أنه تم الايقاع به
    - Não sei quem é. - Diz que só precisa dum minuto. Open Subtitles -لم أسمع عنه مطلقا انه يقول أنه يحتاج دقيقه فقط
    - Diz que encontrou qualquer coisa. Open Subtitles مرة أخرى لهذا اليوم يقول أنه وجدت شيئاً
    - Diz que falou consigo ao telefone. Open Subtitles يقول أنه تحدث إليكِ عبر الهاتف
    - Diz que é bom usar três homens. Open Subtitles يقول أنه من الجيد استخدام ثلاثة أشخاص
    - Diz que não pode andar. Open Subtitles يقول أنه لا يستطيع أن يسير
    - Diz que está feliz por te ver. Adoramos-te, Tio Boris. Open Subtitles إنه يقول أنه سعيد لرؤيتك
    - Diz que, agora, sabe a resposta. Open Subtitles يقول أنه يعرف الجواب الآن
    - Diz que não se lembra de nada. Open Subtitles يقول أنه لا يتذكر أي شئ
    - Diz que está tudo bem. Open Subtitles يقول أنه كل شئ على مايرام
    - Diz que não o fará. - Não foi o que eu disse. Open Subtitles يقول أنه لن يفعلها - ليس هذا ما قلته -
    - Anota o recado. - Diz que é o teu advogado. Open Subtitles خذي الرسالة فحسب - يقول أنه محاميّـك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more