- Eu sei que é uma decisão difícil. - Quanto à conversa. | Open Subtitles | أعرف أن هذا قرار صعب - حسناً , هل ستبدأين بالتحدث؟ |
- Eu sei que ele anda aborrecido, mas ele anda a dizer algumas coisas que me preocupam... | Open Subtitles | أعلم أنه مضطرب و لكنه أخذ يقول فى أشياء مزعجة حقاً |
- Amigo! É uma Armani! - Eu sei que eras tu, Josh. | Open Subtitles | يا رجل، هذه من آرماني أعرف أنك أنت سبب يا جوش |
- Desculpa ter mentido. - Eu sei que tens problemas. | Open Subtitles | آسفة أنني كذبت عليكِ أعلم أن لديكِ مشاكلكِ |
"Ninguém vai morrer hoje" - Eu sei que estás cansado, Joe. Não dormiste durante toda a noite. | Open Subtitles | أعلم بأنك متعب ياجو فأنت مستيقظ طول الليل |
- Eu sei que você é um espião. Está no noticiário. - Isso não éThat's not true. | Open Subtitles | اعلم انك جاسوس انه فى الاخيار هذا ليس صحيح |
- Eu sei que é difícil, mas... é para o teu próprio bem nesta longa jornada. | Open Subtitles | أعرف أن هذا صعب , ولكن.. إنه لمصلحتك على المدى البعيد. |
- Não, não. - Eu sei que é algo muito pessoal. | Open Subtitles | لا , لا , لأ أعرف أن الأمر شخصي جدا |
- Eu sei que ele é difícil de matar, mas tenho a certeza que existem formas. | Open Subtitles | أعرف أن من الصعب قتله لكنني متاكد من وجود عدّة طرق لذلك |
- Eu sei que não é fácil passar o tempo todo a mudar. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب الانتقال من المنازل طوال الوقت |
- Eu sei que é você. Seja honesto. - Está bem? | Open Subtitles | من فضلك، أعلم أنه أنت، فقط كن صريحا معي. |
- Eu sei... que não esperavas fazer o parto desta criança. Sei que não podes. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تتوقع تسليم الطفل، لا تستطيع |
- Eu sei que me consegues ouvir. Vens para a cama? | Open Subtitles | أعرف أنك تستطيعين سماعي، أقادمة إلى الفراش؟ |
- Eu sei que não está certo, mas, se deixarmos que se saiba que já não é donzela, nenhum homem a quererá. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك ليس صواب لكن إذا قلنا أنها ليست عذراء بعد الآن لن يتزوجها أي رجل |
- Eu sei que é o teu favorito. - Tanto faz. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ما تفضلينه مهما يكن |
- Eu sei que estás a trabalhar. - Só preciso falar contigo um pouco. | Open Subtitles | أعلم بأنك تعملين أريد فقط الحديث معك لدقيقة |
- Eu sei que queres... mas o Diabo toma conta algumas vezes, não é? | Open Subtitles | وانا اعلم انك صالحا ولكن الشيطان ياخذ اكثر في بعض الاحيان ، أليس كذلك؟ |
- Eu sei que sabes. Estás aqui, näo estás? | Open Subtitles | أعلم أنكِ تعلمين مازلت بالجوار أليس كذلك؟ |
- Eu sei que ficar a mudar de família faz-te pensar que as pessoas te decepcionam. | Open Subtitles | أعلم أنّ التنقل من منزل رعاية إلى آخر، فإنّكِ تشعرين أنّه تمّ خذلانكِ طوال حياتكِ، |
- Eu sei que sim. Esperem. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك كذلك فقط إنتظروا |
- Eu sei que a altura foi má, mas ela criou-me estes anos todos. | Open Subtitles | اعلم ان توقيت سيرينا خاطئ لكنها اهتمت بي كثيرا تلك السنوات. |
- Eu sei que te devia deixar ir. Sou bom, certo? | Open Subtitles | أعلم أنّي يجب أن أتركك تخرج، فأنا طيّب صحيح؟ |
- Eu sei que concorda com isso. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنكَ متفق مع هذا المبدأ. |
- Farei o meu melhor, meu Coronel. - Eu sei que sim, Capitã. | Open Subtitles | سأفعل ما بوسعي،سيدي أعرف بأنك ستفعلين كابتن |
- Eu sei que consegues fazê-lo. - Eu não posso. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك تستطيع ان تفعل ذلك لا أستطيع |
- Ela não faz causas. - Eu sei que cartas escolheria. | Open Subtitles | إنها لا تفعل قضايا أعلم نوع الرسائل التي قد أختارها |