"- num" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في
        
    Na verdade reconfigurei o incinerador, - Num forno convencional. Open Subtitles في الحقيقة عدّلت صالة الموقد لتصبح كفرن حراري.
    O Rio Colorado, num dia típico nos anos 50 — num dia sem inundações ou secas - Num dia normal, tem este aspecto. TED هذا هو نهر كولورادو في يوم عادي سنة 1950، هذا، كما تعلمون، ليس بفيضان أو جفاف، في يوم عادي هو يبدو بهذا الشكل.
    - Num caso destes, basta matar o chefe e isso destrói o bando. Open Subtitles اوه, في حالة كهذه الشخص الوحيد الذي تقتله .هو الزعيم وهذا سيفكك العصابه
    Olhem para mim - Num cinema porno em Piccadilly Circus, a falar para um cadáver. Open Subtitles فأنا أجلس في سينما أفلام أباحية في منطقة سيركِ بيكاديللي اتكَلم مع جثّة
    - Num grande caldeirão? Open Subtitles عين سمندل الماء أو جناح خفاش في غلاية كبيرة؟
    - Num salão chinês de ópio. Open Subtitles هنا تم اختراع الكره المطاطيه في القرن الخامس عشر
    - Num futuro não muito distante. - Ignora-o, querida. Open Subtitles في المستقبل الغير بعيد تجاهليه يا عزيزتي
    - O que é que ela disse? - Num jogo, normalmente existe Open Subtitles في اللعبة الثلاثة يعتزمون لكي يصبحوا لاعب منطقي واحد
    Mas enviei um boletim aos ortopedistas - Num raio de 320 km da largada do corpo... Open Subtitles ولكنّي وضعت نشرة لأطباء العظام في حدود 200 كيلومتر من مكان إلقاء الجثة
    - Fazer desaparecer tudo o que é mau. - É contraproducente criar crianças - Num mundo sem consequências. Open Subtitles من غير المفيد أن تربي أطفالكَ في عالم بلا عواقب
    - Num salão de beleza, acredita? Open Subtitles لقد تقابلنا في صالون الأظافر أتصدق هذا ؟
    Bem-vindos à passerelle. - Num dia estás dentro, e no próximo... Open Subtitles مرحبًا بك في الممر، يومًا بالداخل والثاني..
    - Num raio de 30km, está tudo vazio. Open Subtitles حسناً، كل الصيدليات في حدود عشرون ميل لا يوجد فيها شيء
    - Num lugar seguro, mas não temos muito tempo. Open Subtitles في مكان آمن، ولكن ليس لدينا وقت كثير، حسناً؟
    Por que é queele comprou uma dúzia de cavalos de raça - Num único mês? Open Subtitles لماذا اشترى عشرات من الأحصنة الأصيلة في شهر واحد ؟
    - Num dos quartos da minha enorme mansão, ao contrário de tinta, as paredes têm peles de animais. Open Subtitles أيضا، في إحدى غرف قصري شديد الضخامة، بدل الطلاء، غطّيت الجدران بالفرو.
    - Num sítio onde as pessoas normais compram carros. Open Subtitles اين نحن؟ في المكان حيث يشتري الناس الطبيعين سيارة.
    - Num filme. Dormia num caixão e bebia sangue. Open Subtitles . كان ينام في تابوت و يشرب الدم
    - Num local assim como este. Open Subtitles في أقرب وقت ممكن , تعلمين في مكان مثل هذا
    - Num piscar de olhos. - Ele quer acreditar que funcionou. Open Subtitles في ضربات القلب انه يريد ان يصدق بانه يعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more