- Por favor, dê-ma o bebé. - Primeiro o meu marido... | Open Subtitles | ـ من فضلك أعطينى الطفل ـ زوجى هو أهم الأن |
- Por favor! - Onde está o caderno com a fórmula? | Open Subtitles | . من فضلك أين سجل الحسابات ، بالصيغة القانونية ؟ |
- Por favor. Vendi isso há anos para pagar estas. | Open Subtitles | ,أرجوك, لقد بعته منذ سنوات مضت لأدفع مقابل هاذين |
- Por favor, senhora. Só uma foto. - Não, sinto muito. | Open Subtitles | ـ أرجوكِ، سيدتي، صورة واحدة فقط ـ كلا، آسفة، أرجوك |
- Por favor, eu... eu brinquei em pátios cobertos de lixo. | Open Subtitles | .رجاءً. أنا . لعبت في الساحات الخلفية المليئة بالقمامة. |
- Tu amas-me. - Por favor, para, és patética. | Open Subtitles | أنت تحبينني رجاء, توقفي, إنك تبدين مثيرة للشفقة |
- Por favor! - Estúpido filho da puta! - Deixas-te tudo claro? | Open Subtitles | ارجوك تنفس تباً يا غبي صوت الراب خافت انت اصنع مركزك |
- John, estás bem? - Por favor, não me obrigue a voltar. | Open Subtitles | جون, هل أنت على ما يرام من فضلك لا تجعلنى أذهب |
- Por favor Ele também não é alérgico à atenção. | Open Subtitles | من فضلك إنه ليس حساس في لفت انتباه الاخرين |
- Encontrei uma coisa. - Por favor, diz que são boas noticias. | Open Subtitles | ـ وجدت شيء ما ـ أخبريني من فضلك أنها أخبار جيدة |
- Por favor! Diga que não faz mal, Tia Belle! | Open Subtitles | من فضلك , قولي لي أنها لا تشكل معكي فارقا يا خالة بيلي |
- Obrigado, reverendo. Não sei o que faria... - Por favor. | Open Subtitles | نعم، شكرا لك، ايهاالقس انا لا اعرف من فضلك من فضلك |
- Esta puta roubou-me... - Por favor Sr., largue-me! | Open Subtitles | هذه المفلسة سرقت كتابي أرجوك سيدي دعني اذهب |
- Não o farei mais, mãe. - Por favor, não o faças. | Open Subtitles | لن أفعل ذلك بعد الان يا أمى أرجوك ألا تفعله |
- Por favor, senhor... Um coração fraco. - Onde? | Open Subtitles | أرجوك يا سيدي قلبي لا يتحمل أين ؟ |
- Por favor, traga-os para aqui. - Eu não faço isso. | Open Subtitles | أرجوك أحضرهم إلى هنا - أنا لا أفعل ذلك - |
- Por favor, não é da minha conta. | Open Subtitles | رجاءً , ليس بسببى كلا . انا لا أحبه حقاًً |
- Por favor não fiques zangada. - Zangada? Porquê? | Open Subtitles | ـ رجاءً لا تغضبي مني ـ ولم الغضب؟ |
- Por favor, sê mais especifico. Essa poderá ser uma longa lista. | Open Subtitles | رجاء كُن أكثر دقّة، غير المفهوم قد يملأ قائمة طويلة جدًا. |
- Por favor, nao os deixes Ievar-me! - Nao vao levar ninguem. | Open Subtitles | ارجوك, لا تدعهم يأخذوننى بعيدا انهم لن يأخذوك انت او اى احد آخر |
- Por favor, não. - Eles também te vão esquecer. | Open Subtitles | ـ لا تفعلي هذا أرجوكِ ـ سوف ينسوكِ أيضاً |
- Por favor, não os mates. | Open Subtitles | ـ رجاءاً لا تقتلهم ـ هذا خطئكِ ، الآن اخرجِ من هنا |
- Se ao menos, se ao menos... - Por favor, não cante essa canção. ...o tronco da árvore fosse tão macio como o céu... | Open Subtitles | بل يوجد لعنة على رجال العائلة أرجوك لا تغنى هذه الأغنية أرجوكم لا تغنوا هذه الأغنية على الطعام |
- És irritante. - Por favor, diz-me onde é que ele está. | Open Subtitles | أنتِ مزعجة ـ من فضلكِ قولي لي أين هو |
- Acabei de o pôr na cama. - Por favor, ele tem o sono pesado. | Open Subtitles | لقد وضعته لسريره للتو- بالله عليك, يمكنه النوم مع الضوضاء- |
- Por favor estejam calados. | Open Subtitles | أوه ايها الأطفال من فضلكم فلتسكتوا |
- Por favor. Ajuda-me com o passaporte. | Open Subtitles | لو سمحت هل تستطيع مساعدتي في إيجاد جواز سفري؟ |
- Por favor, apertem os cintos. - Já vai. | Open Subtitles | الرجاء اربطوا أحزمة المقاعد أنا أفعل ذلك. |
- Ela não fala inglês. - Por favor, vá embora! | Open Subtitles | هي لا تتحدث الإنجليزية أرجوكي اخرجي فقط من هنا |
- Por favor, não me deixes cair. - Vá lá, é só uma cabeça. | Open Subtitles | أرجوكما لا تسقطاني - كفاكِ، إنّه مجرّد رأس - |