"- quero que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريدك أن
        
    • اريدك ان
        
    • أريدكِ أن
        
    • أريدها أن
        
    • اريدك أن
        
    • أريد منك أن
        
    • أريدكَ أن
        
    • أريد لنا أن
        
    • أريدُك أن
        
    • أريده أن
        
    - Quero que dê isso ao nosso netinho, sim? Open Subtitles أريدك أن تعطى هذه لحفيدنا الصغير لماذا ؟
    - Quero que tu e os rapazes venham já a minha casa. Open Subtitles بيتر , أريدك أن تأتي أنت و الرفاق إلى منزلي الآن
    - Quero que tente manter a calma. Open Subtitles أريدك أن تحاول لبقاء في حالة هدوء، موافقة؟
    Não se parece com ela. - Quero que a observeS. Open Subtitles هذا لا يبدو لي من صنعها اريدك ان تراقبها
    - Quero que beba tanto desta cerveja belga quanto pode. Open Subtitles أريدكِ أن تشربي من هذه البيرة البلجيكيّة بقدرإستطاعتكِ.
    - Que vai ela fazer? - Quero que estude, ela quer um filho. Open Subtitles ـ أريدها أن تدرس ، وهي تريد طفل رضيع
    - Quero que percebas. - Já percebi tudo, "Doçura". Open Subtitles كنت أريدك أن تفهمى شيئا لقد فهمت كل شىء, لاسكويش
    - Quero que saias de casa do Ambrose. Open Subtitles أريدك أن تبتعدي عن أمبروس ما هذا الذي تقوله ؟
    Não estamos autorizados a usar força mortal - Quero que todos tenham reservas. Open Subtitles نحن لم نخول لاستعمال القوة القاتلة أريدك أن تسانديني في حالة حدوث شيء
    - Quero que tentes trabalhar com elas. - Michael, quem é ela? Open Subtitles أريدك أن تحاولي العمل مع البنات مايكل من هذه؟
    - Quero que comeces a tomar estes. Um de manhã, e outro antes de ires para a cama. Open Subtitles أريدك أن تبدأ فى أخذ هذا واحدة فى الصباح وواحدة قبل النوم
    - É isso, e quer que eu minta. - Quero que se atenha à história. Open Subtitles ـ هذا كلّ شيء و تريدني أن أكذب ـ أريدك أن تلتزمي بالقصّة
    - Quero que faça um inventário. - Muito bem. Open Subtitles أريدك أن تتفقد قائمة البضائع الموجودة رائع
    - Quero que verifiques todos os frames. Open Subtitles من المخازن، الفنادق، الصرّافات الآليّة أريدك أن تتحقّقي من كلّ إطار
    - Por que me dizes estas coisas? - Quero que sejas honesto contigo. Open Subtitles لأني أريدك أن تكون صريحاً مع نفسك بشأن هذا
    - Quero que diga à pessoa... que tentou falar comigo pelo intercomunicador que desista! Open Subtitles أريدك أن تخبري الشخص الذي حاول التحدث معي عبر هذا الجهاز أن يتوقف حالاً
    - Quero que sejas feliz. - E sou, Dan. Open Subtitles اريدك ان تكونى سعيدة اننى سعيدة يا دان
    - Quero que vás brincar com os miudos, na parte de trás do barco. - Jogo? Open Subtitles اريدك ان تبدأى لعبه مع الأطفال . فى مؤخره القارب
    - Terei que mandar enquadrar isto. - Quero que continues assim, está bem? Open Subtitles ساضعها في برواز اريدك ان تبقيها مرفوعة اوكي؟
    Isto tem de ficar entre nós. - Quero que me prometa. Open Subtitles يجب أن يبقى هذا بيننا، أريدكِ أن تعديني.
    - Quero que ela se sinta em casa. Open Subtitles أريدها أن تشعر و كأنها في بيتها
    - Quero que lhes diga isso, porque tem sido assim minha vida toda! Open Subtitles بروفيسور هذا ما اريدك أن تخبرهم به انهم يتحكمون بى طوال حياتى
    - Por amor de Deus, está connosco! - Quero que me leves até ela. Open Subtitles بحق المسيح, هي تقيم عندنا أريد منك أن تاخذني لها
    - Quero que aproveites este momento. Open Subtitles أريدكَ أن تستمعَ بهذه اللحظة أيُ لحظة؟
    - Quero que vá à loja do Harmon. Open Subtitles أريدُك أن تذهبي لمنزل "هارمون" المجاور وتشترين بعض المصابيح ذات الـ مئة واط.
    - Quero que ele se defenda! Open Subtitles أتريد إخضاعها للغيبوبة أم لا؟ أريده أن يدافع عن رأيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more