"- tenho de ir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن أذهب
        
    • عليّ الذهاب
        
    • علي الذهاب
        
    • يجب ان اذهب
        
    • علي أن أذهب
        
    • يجب أن أعود
        
    • يجب أن اذهب
        
    • يجب أن أرحل
        
    • عليّ أن أذهب
        
    • يجب على أن أذهب
        
    • لابد أن أذهب
        
    • يجب أن
        
    • يجدر بي الذهاب
        
    • علىّ الذهاب
        
    • على ان اذهب
        
    - Tenho de ir. - Queres fumar um bocado primeiro? Open Subtitles ــ يجب أن أذهب ــ هل تريد التدخين أولاً؟
    - Tenho de ir. - Porque tens de magoar toda a gente? Open Subtitles ـ يجب أن أذهب ـ لما يجب أن تؤذى كل شيء ؟
    - Não podes. Vais desmascará-lo. - Tenho de ir. Open Subtitles ـ لا يُمكنك، أنك ستكشف أمره ـ يتوجب عليّ الذهاب إلى هُناك
    Portanto, - Tenho de ir. - Vemo-nos à noite, certo? Open Subtitles علي الذهاب حسنا، سوف نراكِ هذه الليلة، أليس كذلك؟
    Não - Tenho de ir... mas poderei ver-te sempre através daquela câmara ali, vês? Open Subtitles يجب ان اذهب ولكن استطيع رؤيتكِ طول الوقت من خلال تلك الكاميرا هناك
    - Tenho de ir! Depois falamos. Open Subtitles نعم، علي أن أذهب أكلمك لاحقا انتظري انتظري
    - Tenho de ir para fazer as malas. - Querida, não podes cancelar? Open Subtitles يجب أن أعود للمنزل وأحزم حقائبى ألا تستطيعى الغاء ذلك؟
    - Vamos levá-lo para o frigorífico. - Tenho de ir embora. Open Subtitles ـ دعننا ننقل ذلك الرجل إلى المشرحه ـ يجب أن أذهب
    - Lamento ter-te estragado o plano. - Tenho de ir trabalhar. Open Subtitles . انا اسف , لقد افسدت موعدك . انا يجب أن أذهب الى العمل
    - Dá-me as chaves. - Tenho de ir, está bem? Open Subtitles . أعطينى المفاتيح يجب أن أذهب ، حسناً ؟
    - Fique. - Tenho de ir. - Só se disser que acredita em mim. Open Subtitles . يجب أن أذهب . ليس حتى تخبريني أنكِ تصدقيني
    - Tenho de ir para casa, o meu colega de quarto precisa dos sapatos. Open Subtitles .عليّ الذهاب للمنزل .رفيقي في السكن يحتاج إلى هذه الأحذية
    - Tenho de ir, falamos mais logo. Open Subtitles عليّ الذهاب. حسناً سأتحدث إليك خلال لحظات
    - Temos todas e peço-te desculpa. - Tenho de ir. Open Subtitles كنت حقيرة، كلنا كنا حقيرات وأنا آسفة علي الذهاب
    - Tenho de ir até ao fundo. Open Subtitles علي الذهاب عميقاً في هذا انظر، ماذا يمكنني أن أفعل؟
    - Tenho de ir para casa. Esperam-me. Open Subtitles لا, يجب ان اذهب الى المنزل هناك اشخاص قادمون
    - Tenho de ir. Dou-te mais informações daqui a uma hora. - Uma hora? Open Subtitles يجب ان اذهب الان و سأعاود الاتصال بك بعد ساعه
    - Tenho de ir. - Deixa-me acompanhar-te. Dar-te boleia. Open Subtitles ــ يجب علي أن أذهب ــ دعيني أماشيك ، دعيني أحصل لك على توصيلة
    - Tenho de ir para casa. Open Subtitles يجب أن أعود للمنزل ، فأمي كانت خائفة جداً
    - Não podes ir agora. É só... - Tenho de ir. Open Subtitles ... لا يمكنك الذهاب الأن - يجب أن اذهب -
    - Tenho de ir, malta. Open Subtitles يجب أن أرحل يا شباب خذوا حذركم
    - Tenho de ir para casa lavar o cabelo. Open Subtitles أتعلمون، عليّ أن أذهب وأغسِل شعري
    - Por favor. - Tenho de ir. Open Subtitles يجب على أن أذهب
    - Tenho de ir vê-la. Open Subtitles لابد أن أذهب اليها
    - Tenho de ir. Open Subtitles ـ يجدر بي الذهاب ـ لا تترك المدينة
    - Tenho de ir andando. - Tudo bem, vai. Open Subtitles ـ علىّ الذهاب ـ حسناً ، فلتذهبي
    - Tenho de ir. Tenho um encontro. Open Subtitles - على ان اذهب , لدى موعد الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more