"- tens a certeza" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل أنت متأكد
        
    • هل أنتِ متأكدة
        
    • هل انت متأكد
        
    • هل أنت متأكدة
        
    • هل أنت واثق
        
    • أأنت متأكد
        
    • أأنت واثق
        
    • هل أنتَ متأكد
        
    • هل انت متاكد
        
    • أأنت متأكدة
        
    • أأنتِ متأكدة
        
    • أمتأكدة
        
    • هل أنت متأكّد
        
    • هل أنت واثقة
        
    • هل أنتِ واثقة
        
    - Já estou cheio de frio. - Tens a certeza? Open Subtitles انا فعلا تجمدت وانتهيت هنا هل أنت متأكد ؟
    - Tens a certeza que o rapaz tinha razão? Open Subtitles ـ هل أنت متأكد أنه كان مُحقاً بشأن تلك البطاقة ؟
    - Acho que pegarei o próximo comboio do soul. - Tens a certeza? Open Subtitles اعتقد بأنني سآخذ قطار الروح القادم هل أنتِ متأكدة ؟
    - Tens a certeza que não queres ficar? Open Subtitles هل انت متأكد بأنك لاتريد البقاء هنا؟ لا.
    - Tens a certeza que estás grávida? Open Subtitles ـ هل أنت متأكدة انك حبلى ؟ ـ نعم أنا متأكدة
    - Tens a certeza? Open Subtitles عد لنا إلى النقطة وإفعل ما تريد هل أنت واثق ؟
    - Tens a certeza que aquele ali é o Paul Allen ? Open Subtitles هل أنت متأكد أن الذي هناك ليس بول ألين ؟
    - Tens a certeza de que planeaste isto bem? Open Subtitles هل أنت متأكد انك ضبطها بشكل صحيح ؟
    - Tens a certeza? - Entra lá. Open Subtitles هل أنت متأكد تعالى فقط فأنا لست غاضبا منك
    - Tens a certeza de que ele foi mordido? Open Subtitles ـ هل أنت متأكد من أنه تعرض للعض؟
    - Tens a certeza de que queres fazer isto? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تريد ذلك ؟
    -A vida pode lidar com ela. - Tens a certeza? Open Subtitles بافي بإمكانها أن تتولي أمر نفسها هل أنتِ متأكدة ؟
    - Tens a certeza... de que ela não pode ter sabido doutra maneira? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنه لا يوجد طريقة تجعلها تكتشف ذلك؟
    - Essa miúda mete-me medo. - Tens a certeza absoluta que era ela? Open Subtitles هذة الفتاة تخيفنى يا رجل هل انت متأكد من ذلك ؟
    - Tens a certeza que não mais do que isso? Open Subtitles هل انت متأكد ان الأمر ليس أكثر من ذلك
    - Não, estou bem. Estou cansada. - Tens a certeza? Open Subtitles ــ لآ ، حسنا ، أنا تعبة ــ هل أنت متأكدة ؟
    mano. - Tens a certeza? Open Subtitles إنهُ على حسابي, يا صاح ـ هل أنت واثق من ذلك؟
    - Tens a certeza que tocaste as notas certas? Open Subtitles أأنت متأكد من أنك كتبت الملاحظات الصحيحة؟
    - Tem de estar por aqui, Morales. - Tens a certeza? Open Subtitles لا بد وأنه قريب يا موراليز - أأنت واثق ؟
    - Tens a certeza de que está funcionando bem? Open Subtitles هل أنتَ متأكد من أنهما يعملان بشكل جيد ؟
    - Tens a certeza que aguenta? Open Subtitles هل انت متاكد انها ستتحمل؟ سوف تتحمل
    - Tens a certeza que está tudo bem? Open Subtitles أأنت متأكدة من أن كل شيء بخير؟ سبق وأخبرتك, أجل
    - Tens a certeza? Open Subtitles أأنتِ متأكدة من هذا ؟ لن يسمح لنا البشر ابداً بالخمسة النهائيين وبالذهاب معهم أأنتِ متأكدة من هذا ؟
    - Tens a certeza que não é só por teres saudades do teu namorado? Open Subtitles أمتأكدة أن الأمر ليس فحسب أنكِ تفتقدين خليلكِ؟
    - Tens a certeza onde é que é? Open Subtitles هل أنت متأكّد من إنك تَعْرفُ إلى أين سيذهب كل طلب؟
    - Tens a certeza que queres fazer isto? Open Subtitles هل أنت واثقة أنك تريدين فعل هذا ؟
    - Tens a certeza que conseguiu entrar? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أنه أكمل طريقه للداخل؟ لا أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more