"- volta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عد
        
    • عودي
        
    • ارجع
        
    • عودى
        
    • ارجعي
        
    • إرجع
        
    • من هناك ماذا
        
    • إرجعى
        
    • هل أرجع
        
    - Mordeu-me uma cobra. - Volta para a fila, fraquinho! Open Subtitles ثعبان قرصني - عد إلى الطابور أيها الوغد -
    - Volta para o trabalho. - Eu vou trabalhar. Open Subtitles ـ عد إلى عملك ـ سأعود إلى عملى
    - Volta a dormir, está tudo bem. - Obrigado meu. Open Subtitles ـ حسنا عد إلى نومك ثانية ـ شكرا جزيلا لك يا رجل
    - Volta ao liceu. Rapazes que chumbaram ou foram expulsos. Open Subtitles عودي الى المدرسة الثانوية,الصبية الذين تركوا الدراسة او طردوا
    - Volta ao trabalho, age normalmente. - Está bem. Open Subtitles ـ ارجع لعملك بشكل طبيعي للغاية ـ حسنا
    Eu estou nervoso e inquieto. Isto vai passar. - Volta para a cama. Open Subtitles لا بأس , أنا أشعر ببعض الأرق عودى أنتى للفراش
    - Volta para o teu quarto. Open Subtitles ارجعي إلى غرفتك
    - Ele desembarcou na praia, seu maricas! - Volta aqui. Open Subtitles قاتل عند الشاطئ أيها الكادح- إرجع إلى هنا-
    - Volta para a lâmpada, Will. - O quê? Não me parece. Open Subtitles لا أطلب منك بل آمرك عد إلى قارورتك أيّها المارد
    - Volta para Massachusetts. Open Subtitles عد إلى "ماسوشوستس"! لقد وُلدت في "بروكلن"
    - Seu burro estúpido. - Volta para o continente. Open Subtitles أنت ايها القرد الغبي عد إلى الجزيرة
    - Volta para a Cidadela! - Fomos chamados para lutar. Open Subtitles عد إلى القلعة - لقد دعونا إلى الحرب -
    - Vamos ter saudades tuas, pai. - Volta depressa, pai. Open Subtitles سنشتاق إليك يا أبي - عد قريباً أبي ..
    - Deixa a Jasmine jogar. - Volta para o teu lugar, Curtis. Open Subtitles ـ دع (ياسمين) تنزل الملعب ـ عد إلى مقعدك يا (كيرتيس)
    - Volta para o hotel. Apanha um táxi, volta para o hotel. Open Subtitles عودي الي الفندق، خذي سيّارة أجرة وعودي الي الفندق.
    - Anda, volta para cima da bola. - Volta tu para cima da bola. Open Subtitles هيا ، عودي على الكرة أنت عودي على الكرة .
    - Vem uma chamada do Planeta Cabra. - Volta agora. Open Subtitles النداء قادم من الساقطة , عودي الآن
    - Volta para quarta-feira às 15h15. Open Subtitles ارجع إلى تاريخ الأربعاء الماضي عند الساعة 3:
    - Volta com a tua realeza... para aquele bolo de casamento e termina o acordo. Open Subtitles ارجع إلى ذلك الزفاف، وقم بما اتفقنا عليه!
    - Volta para dentro, volta para dentro! Open Subtitles ارجع إلى الداخل ارجع إلى الداخل
    - Volta para o quarto e veste-te! - Tenho de perguntar algo á Lizzy! Open Subtitles ـ عودى الى حجرتك وأرتدى ثوبك ـ على أن أسأل ليزى عن شىء
    - Pai! - Volta para o teu quarto, Kyra. Open Subtitles أبي ارجعي الى غرفتك، كيرى
    Estou doente. - Volta depois, ligo-te amanhã. Open Subtitles أَنا مريضة إرجع أنا سأتصل بك غداً إرحل
    - Volta a ligá-las. idiota. Open Subtitles من هناك ماذا يحدث؟
    - Volta para a cama, Tristen. Open Subtitles إرجعى للفراش يا تريستن
    - Volta...? Open Subtitles ـ هل أرجع للوراء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more