A última coisa que precisamos é a Al-Qaeda a operar na fronteira. | Open Subtitles | آخر ما نحتاج هو القاعدة تضع معسكر عمليات داخل الحدود |
A última coisa que precisamos é de outro viajante na posse de alguém do nosso meio. | Open Subtitles | آخر ما نحتاج هو أن يسكن رحّال آخر في شخص بيننا. |
A última coisa que precisamos é de mais surpresas, correcto? | Open Subtitles | آخر ما نريده هو المزيد من الفاجآت ، أليس كذلك؟ |
A última coisa que precisamos é de investigadores e advogados a chatear-nos. | Open Subtitles | آخر ما نريده هو محققين و محاميين يخيمون بالخارج |
A última coisa que precisamos é um refletor que todos possam ver. | Open Subtitles | إنّ آخر شيء نحتاجه هو نور في البلدة يراه العالم أجمع حسنا، موافق لكنّها 6: |
A última coisa que precisamos é... | Open Subtitles | هل تظني أن ذلك قرار حكيم؟ آخر شيء نحتاجه هو |
Vamos. A última coisa que precisamos é perder-nos aqui. | Open Subtitles | هيّا بنا، آخر ما نريده هو الضياع هنا |
A última coisa que precisamos é uma história absurda da FEC enquanto estou a tentar lidar com os russos. | Open Subtitles | آخر ما نريده هو قصة سخيفة تتعلق بلجنة الإنتخابات الفيدرالية بينما أحاول أن أتعامل مع الروس |
A última coisa que precisamos é de polícias. | Open Subtitles | آخر ما نريده هو الشرطة. |
A última coisa que precisamos é piorar uma situação já de si má. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاجه هو تصعيد الموقف معهم الذي هو سيئ بالاساس |
A última coisa que precisamos é que ele morra e que os seus clientes fiquem descontrolados. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاجه هو موته وأن يعيث زبائنه الزومبي في الأرض فساداً |
A última coisa que precisamos é um confronto com o exército. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاجه هو مواجهة غاضبة مع الجيش |
A última coisa que precisamos é de transmitir uma mensagem... que crianças gay é certo. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاجه هو إرسال رسالة "إلى الأطفال أن "الشذوذ لا بأس به |
A última coisa que precisamos é de fraudes no nosso campo a espalhar perigosas más interpretações das nossas ideias. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاجه هو مُحتالون في مجالنا... من المُحتمل أنْ ينشروا تفسيرات خطيرة لأفكارنا. |