"a última coisa que precisamos é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آخر ما نحتاج هو
        
    • آخر ما نريده هو
        
    • آخر شيء نحتاجه هو
        
    A última coisa que precisamos é a Al-Qaeda a operar na fronteira. Open Subtitles آخر ما نحتاج هو القاعدة تضع معسكر عمليات داخل الحدود
    A última coisa que precisamos é de outro viajante na posse de alguém do nosso meio. Open Subtitles آخر ما نحتاج هو أن يسكن رحّال آخر في شخص بيننا.
    A última coisa que precisamos é de mais surpresas, correcto? Open Subtitles آخر ما نريده هو المزيد من الفاجآت ، أليس كذلك؟
    A última coisa que precisamos é de investigadores e advogados a chatear-nos. Open Subtitles آخر ما نريده هو محققين و محاميين يخيمون بالخارج
    A última coisa que precisamos é um refletor que todos possam ver. Open Subtitles إنّ آخر شيء نحتاجه هو نور في البلدة يراه العالم أجمع حسنا، موافق لكنّها 6:
    A última coisa que precisamos é... Open Subtitles هل تظني أن ذلك قرار حكيم؟ آخر شيء نحتاجه هو
    Vamos. A última coisa que precisamos é perder-nos aqui. Open Subtitles هيّا بنا، آخر ما نريده هو الضياع هنا
    A última coisa que precisamos é uma história absurda da FEC enquanto estou a tentar lidar com os russos. Open Subtitles آخر ما نريده هو قصة سخيفة تتعلق بلجنة الإنتخابات الفيدرالية بينما أحاول أن أتعامل مع الروس
    A última coisa que precisamos é de polícias. Open Subtitles آخر ما نريده هو الشرطة.
    A última coisa que precisamos é piorar uma situação já de si má. Open Subtitles آخر شيء نحتاجه هو تصعيد الموقف معهم الذي هو سيئ بالاساس
    A última coisa que precisamos é que ele morra e que os seus clientes fiquem descontrolados. Open Subtitles آخر شيء نحتاجه هو موته وأن يعيث زبائنه الزومبي في الأرض فساداً
    A última coisa que precisamos é um confronto com o exército. Open Subtitles آخر شيء نحتاجه هو مواجهة غاضبة مع الجيش
    A última coisa que precisamos é de transmitir uma mensagem... que crianças gay é certo. Open Subtitles آخر شيء نحتاجه هو إرسال رسالة "إلى الأطفال أن "الشذوذ لا بأس به
    A última coisa que precisamos é de fraudes no nosso campo a espalhar perigosas más interpretações das nossas ideias. Open Subtitles آخر شيء نحتاجه هو مُحتالون في مجالنا... من المُحتمل أنْ ينشروا تفسيرات خطيرة لأفكارنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more