"a única coisa boa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشيء الوحيد الجيد
        
    • الشيء الجيد الوحيد
        
    • الشيء الوحيد الجميل
        
    • الشىء الجيد الوحيد
        
    • الخير الوحيد الذي
        
    • الشئ الوحيد الجيد
        
    • والشيء الوحيد الجيد
        
    Esta rapariga é a única coisa boa na minha vida. Open Subtitles هذه الفتاة الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي
    O conhaque, é a única coisa boa, que os franceses trouxeram ao meu país. Open Subtitles انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي
    Foi a única coisa boa que fiz antes de criar a lista. Open Subtitles كان ذلك الشيء الوحيد الجيد الذي قمت به قبل إعدادي لهذه القائمة
    a única coisa boa da Califórnia é esta merda. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد حول كاليفورنيا هو ذلك الهراء
    Foi a única coisa boa que fizeste por mim. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الجميل الذي أسديته لي على الإطلاق
    És a única coisa boa que me aconteceu, desde que voltei. Open Subtitles أنت الشىء الجيد الوحيد الذى حدث إلىّ منذ عدت
    Cigarros ingleses. a única coisa boa que a Inglaterra tem. Open Subtitles سجائر إنجليزية إنه الشيء الوحيد الجيد في انجلترا
    Tu és a única coisa boa que aconteceu na merda desta cidade. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة
    a única coisa boa num divórcio é que já passámos essa fase. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد خول الطلاق هو أنه انتهينا من كل هذه الأمور
    Foi também a única coisa boa e verdadeira que fiz em toda a minha vida. Open Subtitles ولقد كان الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته في حياتي كلها
    a única coisa boa no facto dessa blusa ser tão feia, é que nos distrai do quanto te fica mal. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد بخصوص هذا القميص البشع أنه يلهيني عن بشاعته عليك
    Porque ela é a única coisa boa, que me restou neste mundo. Open Subtitles لانها الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي كلها
    Vais estragar a única coisa boa que tens na tua vida? Open Subtitles هل ستتبول على الشيء الوحيد الجيد الذي حصلت عليه في حياتك؟
    a única coisa boa que você fez por elas foi ser atropelado pelo trem. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد الذي فعلته لهن، أنك قد إصطدمت بذلك القطار.
    A minha especialidade ... é fazer o meu trabalho ... enquanto a única coisa boa na minha vida está em casa, sendo assassinada selvaticamente. Open Subtitles تخصصى ان اقوم بعملى بينما الشيء الجيد الوحيد في حياتي فى البيت، يذبح.
    A minha especialidade ... é fazer o meu trabalho ... enquanto a única coisa boa na minha vida está em casa, sendo assassinada selvaticamente. Open Subtitles تخصصى ان اقوم بعملى بينما الشيء الجيد الوحيد في حياتي فى البيت، يذبح.
    a única coisa boa nisto tudo é que ainda que seja Terça-feira, parece que é Sexta-feira. Open Subtitles الشيء الوحيد الجميل أنه رغم أنه يوم الثلاثاء أشعر كأنه الجمعة
    a única coisa boa deste lugar é o pianista. Open Subtitles الشيء الوحيد الجميل في هذا المكان هو عازف البيانو.
    Tu és a única coisa boa que aconteceu na minha vida há já muito tempo. Open Subtitles جايك, أنت الشىء الجيد الوحيد الذى حدث فى حياتى منذ وقت بعيد
    a única coisa boa que tinha. Open Subtitles الخير الوحيد الذي فعلته في حياتي
    a única coisa boa até agora, é tentar descobrir o que a faz funcionar. Open Subtitles الشئ الوحيد الجيد الآن هو معرفة ما يجعله يعمل
    Vou dizer-te, a única coisa boa é que eles vão abaixo como um saco de batatas quando lhes bates! Open Subtitles اقول لكم ما ، والشيء الوحيد الجيد هو ، يذهبون إلى أسفل مثل كيس من البطاطا عند ضربهم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more