"a única coisa mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشيء الوحيد الأكثر
        
    De acordo com a sua avaliação psicológica, A única coisa mais feliz que você é a Disneylândia. Open Subtitles وفقا لتقييمك النفسي الشيء الوحيد الأكثر سعادة منك هي ديزني لاند
    A única coisa mais bonita que esse colar é a Olivia. Open Subtitles الشيء الوحيد الأكثر جمالاً من هذه القلادة هو أنتِ
    A única coisa mais limpa que minha boca, será a porra da minha camisa. Open Subtitles الشيء الوحيد الأكثر نظافة من فمي هو قميصي اللعين
    Porque A única coisa mais pessoal do que um telemóvel é a nossa casa. TED لأن الشيء الوحيد الأكثر خصوصيّة من هواتفكم هو منازلكم!
    A única coisa mais trágica é o Jack não ter uma Prada. Open Subtitles الشيء الوحيد الأكثر مأساوي (هو عدم إمتلاك (جاك برغر) لـ (برادا
    A única coisa mais insana do que minha mãe me elogiando desse jeito, era o fato que eu acreditava. Open Subtitles "الشيء الوحيد الأكثر جنوناً من رفع أمّي لمعنوياتي هكذا هي حقيقة أنّي صدّقته"
    Agora, segundo o que me disseram, A única coisa mais importante que dinheiro para o Flemmings, é a sua família Open Subtitles الأن ما قيل لي، الشيء الوحيد (الأكثر أهمية من المال لـ (فيلمنغز هو عائلته
    "Júnior, A única coisa mais importante do que uma bebida dura é um colarinho duro". Open Subtitles "أتعلم, يا بُني... الشيء الوحيد الأكثر أهمية من الشراب القاسي (ذو نسبة كحول عالية), هو الياقة القاسية".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more