"a única coisa que faz sentido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشيء الوحيد المنطقي
        
    • الأمر المنطقيّ الوحيد
        
    Pensa nisso. É a única coisa que faz sentido. Open Subtitles حسناً, فكرًي بها أنها الشيء الوحيد المنطقي هنا
    É a única coisa que faz sentido. Se algo aqui faz sentido... Open Subtitles إنه الشيء الوحيد المنطقي إن كان هناك أي شيء منطقي في هذا
    a única coisa que faz sentido é que seja algures neste edifício. Open Subtitles الشيء الوحيد المنطقي أنها هنا بهذا المبنى بمكان ما
    a única coisa que faz sentido para mim baseado na quantidade de dinheiro que... Open Subtitles هذا الشيء الوحيد المنطقي لي إستناداً لمبلغ المال الذي
    É a única coisa que faz sentido. Open Subtitles إنّه الأمر المنطقيّ الوحيد.
    É a única coisa que faz sentido. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد المنطقي أقصد، بأنها وصلت إلى رموز التشفير
    a única coisa que faz sentido é um assalto à casa. Open Subtitles الشيء الوحيد المنطقي هو الاقتحام
    Não, é a única coisa que faz sentido. Open Subtitles لا، هذا هو الشيء الوحيد المنطقي.
    É a única coisa que faz sentido. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد المنطقي
    É a única coisa que faz sentido, Darren. Open Subtitles "هذا هو الشيء الوحيد المنطقي ، "دارين
    É a única coisa que faz sentido para mim. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد المنطقي بالنسبة لي .
    É a única coisa que faz sentido. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد المنطقي
    É a única coisa que faz sentido. Open Subtitles .إنه الشيء الوحيد المنطقي
    - É a única coisa que faz sentido. Open Subtitles -هذا هو الشيء الوحيد المنطقي .
    - É a única coisa que faz sentido. Open Subtitles إنّه الأمر المنطقيّ الوحيد.
    É a única coisa que faz sentido. Open Subtitles إنّه الأمر المنطقيّ الوحيد
    É a única coisa que faz sentido. Open Subtitles -هذا الأمر المنطقيّ الوحيد .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more