"a única coisa que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشيء الوحيد الذي لا
        
    • الشيء الوحيد الذي لم
        
    • الشيء الوحيد الذي لن
        
    • الشئ الوحيد الذي لا
        
    • الشيء الذي لا
        
    • الشيء الوحيد الذي لمْ
        
    • الشئ الوحيد الذي لم
        
    • الشىء الوحيد الذى لا
        
    Sim, mas sou A única coisa que não podes ter. Open Subtitles أعلم, لكنني الشيء الوحيد الذي لا يمكنك الحصول عليه
    A única coisa que não consegue controlar é o ego. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا يستطيع التحكم به هو غروره
    É A única coisa que não consigo consertar aqui. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي لا يسعني إصلاحه هنا
    Mas A única coisa que não acontecia era um sério e sustentado declínio no número de execuções anuais no Texas. TED لكن الشيء الوحيد الذي لم يحدث لم يكن هنالك انخفاض جاد وثابت في ارقام الإعدام السنوية في تكساس
    Aparentemente, A única coisa que não conseguimos localizar foi a cabeça. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم نجده على ما يبدو هو رأسه
    Não é mais do que eu já tenha feito. A única coisa que não farei é te bater. Open Subtitles لا يوجد شيء لا أستطيع القيام به ولكن الشيء الوحيد الذي لن أقوم به هو ضربِك
    Isso é A única coisa que não posso fazer. Open Subtitles أنا آسف، وهذا هو الشيء الوحيد الذي لا أستطيع أن أفعل.
    Eu podia. A única coisa que não podes fazer é dizer-lhe que o cão desapareceu. Open Subtitles حسنا،أنامتأكدبأنكتستطيع، الشيء الوحيد الذي لا تستطيعه
    - É A única coisa que não posso fazer. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي لا أستطيع فعله
    O laxante é A única coisa que não faz sentido. Open Subtitles الملين هو الشيء الوحيد الذي لا يعني شيئاً
    E esta é A única coisa que não consigo perceber. Open Subtitles وهذا هو الشيء الوحيد ! الذي لا يمكنني فهمُه
    O quê Raja não percebia era que seu comportamento estava me obrigando a ser A única coisa que não queria um alvo. Open Subtitles الذي لم يدركه راجـا وتصرفه الذي كان يجعلني الشيء الوحيد الذي لا أريد ان اكون
    A única coisa que não podes fazer é vê-lo como um ser humano. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا يمكنكِ فعله هو أن تريه كإنسان
    A única coisa que não fizeram foi fechar a mão. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم تكن قد فعلت مغلق قبضتها.
    A única coisa que não ardia na fogueira era um ramo verde de abacateiro TED وكان الشيء الوحيد الذي لم يُحرق في النار هو فرع أفوكادو أخضر.
    A única coisa que não tinha era... o Drell. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم أحظى به هو دريل
    Baratas humanas, a comer o lixo uns dos outros. A única coisa que não compram aqui é a dignidade. Open Subtitles البشر المقرفون ، يتغذون على مخلفات الآخرين الشيء الوحيد الذي لن تشتريه من هنا هو الكرامة
    A única coisa que não perdoarão é uma mentira. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لن يغفروه لك هو أن تكذب عليهم
    Porque A única coisa que não podemos fazer é adormecer. Open Subtitles لان الشئ الوحيد الذي لا يمكننا فعله هو النوم
    Deve ser difícil, quando o teu pai odeia A única coisa que não podes mudar em ti. Open Subtitles إنّ ذلك لعسيرٌ. حينما يكون والدكِ كارهاً الشيء الذي لا يمكنكِ تغييره في ماهيّتكِ.
    Sabes, A única coisa que não fomos capazes de encontrar foi o objecto que estava na mala. Open Subtitles أتعلم، الشيء الوحيد الذي لمْ نتمكّن من إيجاده هُو القطعة التي كانت في الحقيبة.
    Não. Na verdade, foi A única coisa que não fizemos. Open Subtitles لا، بالواقع، هذا هو الشئ الوحيد الذي لم نفعله.
    O orgulho é A única coisa que não podem tirar-nos! Open Subtitles عزّة نفسى هى الشىء الوحيد الذى لا يمكنهم سلبى إيّاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more