"a única coisa que posso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما أستطيع
        
    • كل ما يمكنني
        
    • الشيء الوحيد الذي يمكنني
        
    • بيدي سوى
        
    A única coisa que posso fazer é esperar aqui por ti, todos os dias. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله، هو أن أنتظرك هنا كل يوم.
    Vamos ser honestos, porque é A única coisa que posso fazer. Open Subtitles دعينا نكون صادقين الآن. لأن ذلك كل ما أستطيع التعامل معه.
    A única coisa que posso dizer é que está para breve, muito em breve. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه سيحدث قريباً، قريباً جداً
    A única coisa que posso prometer e que vou fazer o meu trabalho. Open Subtitles كل ما يمكنني ان اعدك به هو انني سأؤدي عملي
    A única coisa que posso dizer a favor dos nazis, é que os seus métodos parecem produzir resultados. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أشهد به في حق النازيين، هو أن أساليبهم تؤتي ثمارها.
    Senão ele não poderá superar, e eu sei que você não quer, mas é A única coisa que posso fazer por ele, e ele vem em primeiro lugar. Open Subtitles وألا لن يواصل حياته ابداُ وأعرف ان هذا ليس ماتريدين وهذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله من أجله
    A única coisa que posso fazer é pensar, e isso eu posso fazer em qualquer lugar, desde que não tenha ninguém a atazanar-me o juízo. Open Subtitles ليس بيدي سوى التفكير يمكنني فعله بأي مكان مادام لا يضايقني أحد
    A única coisa que posso dizer é que... a Astrid voltará para casa em breve. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أنه ستكون في المنزل قريبًا اتفقنا؟
    A única coisa que posso fazer é ser um exemplo. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو أن أكون مِثالاً
    A única coisa que posso dizer é que estou feliz por estar aqui a contracenar com o senhor, "Mestre". Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أنني سعيد لوجودي هنا أعمل بجوار الأستاذ!
    Olhe, A única coisa que posso dizer é que os poderes que temos são muito limitados, e Bashir, o presidente, autorizou nossa permanência em seu país somente por razões humanitárias, não temos autorização para intervir ou atacar. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله ان مهمتنا التى نحن هنا من أجلها كما منحها لنا (البشير) محدودة جداً لقد سمح لنا بدخول الدولة
    A única coisa que posso fazer é não beber. Por isso, hoje não o farei. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو عدم الشراب، لذا، لن أفعل ذلك اليوم
    A única coisa que posso fazer é pedir desculpa. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنني اَسفة
    Agora, estou a fazer-te um favor só para o ver. É A única coisa que posso fazer. Open Subtitles -أنا أقدم لك معروفاً فقط بإعطائه فرصة للعب وهذا كل ما يمكنني فعله اللآن
    A única coisa que posso fazer é mandá-la por fax para o xerife de Bon Temps. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله (هو إرسالها بالفاكس إلى مأمور (بون تومبس
    É A única coisa que posso fazer e que pode fazer a diferença. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به هو أنّني آمل أنْ يُحدث فرقاً.
    De facto, A única coisa que posso prometer é que vou magoar-te outra vez. Open Subtitles في الحقيقة الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أعدك به هو أنني على الأرجح سأجرحك مجدداً
    Isto é A única coisa que posso fazer para ajudar. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله للمساعدة
    - A única coisa que posso fazer, é sentar-me aqui Open Subtitles ليس بيدي سوى الجلوس هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more