"a única pessoa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوحيدة التي
        
    • الوحيد الذي
        
    • الشخص الوحيد الذى
        
    • الوحيدة التى
        
    • الشخص الوحيد من
        
    • الشخص الوحيد القادر
        
    • الشخص الوحيد هنا الذي
        
    • الوحيده التي
        
    • ان الشخص الوحيد
        
    • الوحيدَ الذي
        
    • الشخص الوحيد المسموح
        
    Achas que és a única pessoa que já esteve nessa situação? Open Subtitles هل تظنين أنك الوحيدة التي في هذه الحالة من قبل؟
    Estou a tentar encontrá-las e você é a única pessoa que me pode ajudar. Open Subtitles أحاول البحث عنهم وأنت الوحيدة التي يمكنها مساعدتي
    a única pessoa que não está cá pelo dinheiro é quem mais dele precisa, mas não, o Danny veio cá fazer amigos. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي ليس هنا من اجل المال هو الذي نحتاجه كثيرا لكن داني هنا من اجل الحصول علي اصدقاء
    Por acaso eu sou a única pessoa que sabe dirigir nesta cidade? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الذي يعلم كيف يقود في هذه البلدة؟
    Sra. Luckner, você é a única pessoa que pode nos ajudar. Open Subtitles مسز لوكنر ، أنت الشخص الوحيد الذى يمكنه أن يخبرنا
    Eu estou vendo a única pessoa que preciso ver. Open Subtitles إننى أرى الشخص الوحيد الذى أحتاج إلى رؤيته
    Não quero ser malcriada. Foste a única pessoa que me tratou bem aqui. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون وقحة معك انتي الوحيدة التي كنتي لطيفة معي هنا
    É a única pessoa que foi aceite na sociedade dos gorilas. Open Subtitles إنها المرأة الوحيدة التي تم قبولها في مجتمع الغوريلا.
    És a única pessoa que conheço que tem e estou desesperado, porque sinto-me como se tivesse insectos a rastejar-me sobre a pele. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي أعلم أنّ لديها بضاعة جيّدة وأحتاج إليها بشكل سيّء، لأنني أشعر أنّ الحشرات تعبّئ جسدي
    Porque sou a única pessoa que não podes ter, e isso deixa-te doido. Open Subtitles لأنني الفتاة الوحيدة التي لا تستطيع النيل منها ، وهذا يزعجك للغاية
    Sorri. Não és a única pessoa que veio ver um filme sozinha. Open Subtitles إبتسمي أنت لست الوحيدة التي جائت السينما بمفردها
    Ou és a única pessoa que realmente me conseguiu entender. Open Subtitles أم إذا كنت الشخص الوحيد الذي حصل عليي أبدا
    a única pessoa que não sabe é a minha mãe. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي لا يعلم بأني شاذ هي والدتي
    a única pessoa que não pode morrer és tu. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي لا يستطيع الموت هو أنت
    E, acredite ou não, é a única pessoa que pode conseguir isso. Open Subtitles ,وصدّق أو لا تصدّق أنت الوحيد الذي يمكنك أن تمنحهم إيّاها
    E eras a única pessoa que queria voltar a ver. Open Subtitles وكنت الشخص الوحيد الذى كنت أريد رؤيتك مره أخرى
    Então não é verdade que a única pessoa que poderia ter Iavado e secado aquele copo é o Latour? Open Subtitles أليس صحيحا ان الشخص الوحيد الذى كان فى امكانه غسل الكأس, هو لاتور ؟
    Pode ser a única pessoa que sabe onde o Daniel esta. Open Subtitles ربما يكون الشخص الوحيد الذى يعلم مكان دانيال
    És a única pessoa que me pode salvar. Preciso de ti. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التى يمكنها إنقاذى أنا فى حاجة إليك
    És a única pessoa que me faz sentir culpado, aliviado, e um pouco triste tudo na mesma frase. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد من يستطيع جعلي أشعر بالذنب، مرتاح، وحزين إلى حدّ ما
    Precisamos de ficar juntos, porque acho que és a única pessoa que me pode parar. Open Subtitles لكن ليس بالضرورة أن تحدث بتلك الطريقة نحتاج أن نبقى سوياً لأنني أعتقد بأنك الشخص الوحيد القادر على إيقافي
    O Daniel foi a única pessoa que não agiu bem. Open Subtitles دانيال هو الشخص الوحيد هنا الذي عمل الشيئ الخاطئ
    Provavelmente é a única pessoa que jamais amarei como... como a tal Cleopatra... Open Subtitles هي الأنسانه الوحيده التي أحببتها بهذا القدر بالطربقه التي احبت بها كليوباترا
    Pensas que és a única pessoa que tem coisas para fazer? Acho que não. Open Subtitles الآن، هَلْ تَعتقدُ بأنّك الشخصَ الوحيدَ الذي لديه امور يقوم بها
    Ela está doente. Eu sou a única pessoa que pode visitá-la. Open Subtitles أمي مريضة للغاية أنا الشخص الوحيد المسموح له برؤيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more