Em miúdos, a tua boneca de trapos era a única que não era de trapos. | Open Subtitles | عندما كنا صغار، كانت لعبتك دمية آن الشعثاء الوحيدة التي لم تكن شعثاءَ |
És a única que não segue o plano traçado. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي لم تعد خطة لهذا الفصل؟ |
És a única que não me pediu para não a pôr na berlinda. Ou me vais escolher ou não. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي لم تطلب مني ألا أضعها في اللائحة إما أن تختارني أو لا تختارني |
Não és a única que não sabe o que comprar. | Open Subtitles | . أنت لست الوحيدة التي لا تعرف ماذا ستشتري |
Sou a única que não a acha boazona? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة التي لا تعتقد أنّها مثيرة؟ |
Tanto que me escolheu, de entre todas as pessoas do hospital, como a única que não conseguiria interessar um membro do sexo oposto? | Open Subtitles | -أهذا غريب حتى تعفيني من جميع موظفي المستشفى لأنني مثلاً الشخص الوحيد الذي ليس لديه اعجاب بالجنس الآخر؟ |
Tu és a única que não está na lista de ninguém. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي ليست على أي قائمة مراقبة |
Acho que sou a única que não teve acção ontem á noite | Open Subtitles | أعتقد بأنني الوحيدة التي لم تحصل على الاثارة ليلة امس |
Sou a única que não estudou sobre a Guerra Bizantina? | Open Subtitles | هل انا الوحيدة التي لم تقم بدراسة حروب "البيزنطيين"؟ |
Tu foste a única que não fizeste "like". | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي لم تضغطي على زر الإعجاب |
Disseram-me que foi a única que não quebrou. | Open Subtitles | و قد أخبرنني أنّك كنتِ الوحيدة التي لم تنكسر أبداً |
Estava húmido, ela era a única que não estava a transpirar. | Open Subtitles | كان الجو رطباً، هي الوحيدة التي لم تكن تتعرق |
Foste a única que não foi afectada quando alterei a linha do tempo. | Open Subtitles | كنتِ الوحيدة التي لم تتأثر عندما تلاعبت في الخط الزمني |
Eras a única que não queria assustar. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي لم أريد أن أخيفها |
E sou a única que não consegue fazer a única coisa que uma mulher deve fazer. | Open Subtitles | و انا الوحيدة التي لا تستطيع فعل ما يجب على المرأة فعله |
Por acaso, esta noite sou a única que não está na paródia! | Open Subtitles | تعرفين ماذا؟ الليلة انا في الحقيقة الوحيدة التي لا تحتفل |
Sou a única que não sabe karaté? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة التي لا تجيد الكاراتيه؟ |
Parece que a sua mulher é a única que não sabe. | Open Subtitles | زوجتك تقريباً هي الوحيدة التي لا تعلم |
Parece que não sou a única que não pertence a este lugar. | Open Subtitles | بيدو أني لست الوحيدة التي لا تنتمي هنا |
Sou a única que não as tem. | Open Subtitles | أنا الفتاة الوحيدة التي لا تملك ذلك. |
- A Delores é a única que não tem de praticar isso. | Open Subtitles | (دولوريس) هي الشخص الوحيد الذي ليس مجبرا على التدرب على ذلك |
E sou a única que não está com medo? | Open Subtitles | أأنا الوحيدة التي ليست خائفة؟ |