"a única razão pela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السبب الوحيد الذي
        
    • السبب الوحيد في
        
    • السبب الوحيد لعدم
        
    • السبب الوحيد لكونك
        
    A única razão pela qual ele te deixou operar nesta vila, é porque desvias-te muita coisa dele. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يسمح بعملك في هذه المدينة لأن تثير الكثير من الفوضى بعيداً عنهُ
    A única razão pela qual estariam a voltar mais cedo seria porque o ouro já não estaria lá. Open Subtitles كانت فكرتي الأولى أن السبب الوحيد الذي جعلهما يعودان مبكراً أن الذهب لم يعد موجود هناك
    A única razão pela qual vou ali é porque te quero. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يدفعني للذهاب هناك لأني أحبك
    María Juana, olha, A única razão pela qual te menti foi porque te amo e porque quero estar contigo. Open Subtitles ماري جين أسمعي السبب الوحيد الذي جعلني أكذب عليك هو أني أحبك وأردت أن أكون معك
    Ya, mas quando ela esteve no concurso, A única razão pela qual ganhou foi porque a vencedora apanhou uma intoxicação alimentar. Open Subtitles نعم , لكن عندما شاركت في المسابقه كان السبب الوحيد في فوزها هو ان الفائز تعرض الى تسمم غذائي اين بيزارو من هذا؟
    Sabemos que A única razão pela qual tu não me atordoaste e me prendeste na primeira oportunidade que tiveste foi por que pensaste que as tuas naves chegariam aqui primeiro. Open Subtitles كلانا يعلم أن السبب الوحيد لعدم صعقك لي وسجني في أول فرصة توفرت لك لأنك اعتقدت أن سفنكم ستصل هنا أولاً
    Crowley, A única razão pela qual estás vivo é por o meu irmão achar que poderás ser útil. Open Subtitles كراولي السبب الوحيد لكونك حياً هو ان اخي يعتقد انه من الممكن ان تكون مفيدا
    A única razão pela qual eu vou para aquele Hospital dia após dia... Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني أعود للمشفى يوم بعد يوم
    Está a dizer-me que A única razão pela qual voltou foi porque está a seguir as ordens de um curandeiro. Open Subtitles أنت تخبرني السبب الوحيد الذي جعلك تعود لأنك كنت تنفذ قول بعض
    A única razão pela qual não saímos desta pocilga... é por causa do aparelho de liberdade condicional no meu tornozelo. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يمنعنا من الانتقال من هذه البلدة الحقيرة هو سوار المراقبة الإلكتروني الذي أضعه حول كاحلي بأمر المحكمة
    Essa foi A única razão pela qual a polícia ajudou esses meninos. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي جعلني أطلب إلى الشرطة مساعدة أولئك الأطفال
    Ela tem muito o que dizer do nosso comportamento esta semana... e A única razão pela qual a aceitamos foi... porque achávamos que ela era alguém. Open Subtitles سوف تتحدث عن سلوكنا في الأسبوع الفائت و السبب الوحيد الذي جعلنا نقبل هذا لأننا اعتقدنا أنها شخص مهم
    A única razão pela qual traz as raparigas a casa para nos conhecer é quando se está a preparar para as deixar. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعله يحضر الفتيات لهنا لمقابلتنا هو لأنه يريد أن ينفصل عنهن
    O meu filho é A única razão pela qual aturo esta merda. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني أتحمل هذا الهراء بسبب إبني
    Essa é A única razão pela qual estás disposto a um compromisso? Open Subtitles هل ذلك هو السبب الوحيد الذي ترغب به لكي تلتزم؟
    A única razão pela qual eu queria falar com ele, era para ver o que ele sabia. Open Subtitles إنه لم يطلق النار علي يا لويس .. السبب الوحيد الذي أردت أن أتحدث إليه هو أننى أردت أن أعرف مالذي يعلمه ..
    A única razão pela qual eu consideraria ir para o inferno seria para fazer-te uma visita. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أود أن حتى النظر في الذهاب الى الجحيم سيكون لزيارة لك.
    A única razão pela qual casei com Evelyn, é porque ela ficou grávida. Open Subtitles السبب الوحيد الذي دفعني بالزواج من إفلين لأنها أصبحت حاملاً.
    A única razão pela qual disse aquelas coisas foi porque estava com ciúmes. Open Subtitles استمعي، السبب الوحيد الذي دفعني لقول تلك الأمور هو لأني كنت غيورة
    A única razão pela qual quiseram o acordo, foi para impedir que o preço das acções caísse a pique, antes de encontrar-mos um queixoso. Open Subtitles السبب الوحيد الذي دفعهم للتسوية هو إيقاف سعر سهمهم من النزف قبل أن نجد شاهد إدّعاء
    A única razão pela qual o Conselho te aceitou é porque o Chanceler confia em você. Open Subtitles السبب الوحيد في تصديق تعينك في المجلس هو لان المستشار يثق بك
    É A única razão pela qual não te convidei para o casamento. Open Subtitles إنه السبب الوحيد لعدم دعوتي لكِ إلى حفل الزفاف.
    Confia em mim... Esta é A única razão pela qual estás vivo agora. Open Subtitles ثق بي، هذا السبب الوحيد لكونك الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more