a adoção deste novo sistema não foi fácil. | TED | اعتماد هذا النظام الجديد لم يكن سهلاً. |
Talvez, a adoção de uma abordagem semelhante, permita que os utilizadores, possam recuperar a atenção e recuperar uma das coisas cada vez mais rara nos tempos modernos: o descanso. | TED | ربما اعتماد طريقة مشابهة قد يمكننا نحن المستخدمين من استعادة اهتمامنا الخاص، ويُعيد لنا واحداً من أكثر الأمور ندرة في الحياة العصريّة: الراحة. |
O II Congresso Continental vota a adoção de um documento radical, a Declaração da Independência. | Open Subtitles | 396)}يُصوت على اعتماد وثيقة مُهمة 396)}.إعلان الإستقلال |
Disseram que a adoção era a melhor resposta. Ficávamos todos a ganhar. | Open Subtitles | قالوا أن التبني هو أفضل حل حيث تخرج جميع الجهات رابحة |
Não quero uma palavra disto divulgada até que a adoção esteja completa. | Open Subtitles | لا أريد أن يعلم أحد بهذا الأمر حتى يكتمل التبني تماماً |
(Aplausos) Mas reconheço que a adoção desta tecnologia dependerá tanto da economia e das forças políticas como da solidez da ciência. | TED | ولكني اكتشفت (تصفيق) ولكني اكتشفت ان اعتماد هذه التكنولوجيا سوف يعتمد اكثر على .. القوى الاقتصادية والسياسية ورغبتها في نشر وتسديد العلم |
A Hyun Sook ficou em casa do padre Keene, e o tio aceitou deixá-la ficar lá até que a adoção se completasse. | TED | أقامت أون سوك لدى الأب كين، وقد وافق الخال على أن تبقى هناك حتى تتم عملية التبني. |
O pessoal da adoção disse-nos que ia demorar um ano para a adoção se concretizar. | TED | و قد قال لنا المسؤلون عن التبني أنه سيستغرق عاما لتتم الإجراءات. |
O que aconteceu naquela época é um reflexo direto do que está a acontecer agora. Todos acreditavam que estavam a fazer as coisas certas a bem de Deus e do Estado, para a sociedade, acelerando a adoção. | TED | ماذا حدث عندها إنه الإنعكاس المباشر لما يحدث الان. الكل يصدق نفسه انهم يفعلون الشيء الصحيح من قبل الله والدولة. للمجتمع الكبير، في مسار التبني السريع. |