| Considerando isto, a Alemanha Oriental era uma ditadura muito moderna. | TED | من هذا الاعتبار، كانت ألمانيا الشرقية دكتاتورية حديثة جدًا. |
| a Alemanha não pode sofrer. a Alemanha não tem mente. | TED | ألمانيا لا تستطيع أن تعاني. ألمانيا ليس لها عقل. |
| Interrogue-os. Pergunte-Ihes se a Alemanha vai ganhar a guerra. | Open Subtitles | هيا، إستجوبهم، إسألهم إن كانت ألمانيا ستفوز بالحرب |
| Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia? | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن |
| Escolheu uma altura estranha para vir para a Alemanha. | Open Subtitles | لقد اخترت وقتاً غير اعتيادي للمجيء إلى ألمانيا |
| A troca foi de 2 para 1. a Alemanha ganhou 1-0! | Open Subtitles | وتم تبادل العملات بمعدل 2 إلى 1 ربحت ألمانيا واحدا |
| Quanto a vocês, não sei, mas não quero ir para a Alemanha. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن رجالك لكني لا أريد الذهاب إلى ألمانيا |
| Estivemos juntos um tempo, mas depois ela mudou-se para a Alemanha. | Open Subtitles | تواعدنا لبعض الوقت، لكنها انتقلت للعيش في ألمانيا بعد ذلك |
| Esta é a sua oportunidade de conhecer a Alemanha. | Open Subtitles | عليك الذهاب إلى ألمانيا وتطلع على .تصميم د. |
| Detectou este carro desportivo abandonado perto de uma autoestrada polaca mesmo junto à fronteira com a Alemanha. | Open Subtitles | اكتشف سيارة رياضية تُخليّ عنها قرب طريق سريع بولندي بالضبط عند تقاطع الحدود .مع ألمانيا |
| Sim, estava a voar sobre a Alemanha, quando foi atingido. É mesmo! | Open Subtitles | نعم ، وقال انه كانت تحلق فوق ألمانيا عندما أقيل جرا. |
| Ao final do dia, a Alemanha terá um novo governo. | Open Subtitles | بواسطة نهاية يوم غد، ألمانيا ستكون لدينا حكومة جديدة. |
| Vamos olhar para dois países semelhantes, a Alemanha e a Áustria. | TED | سنتطرق لبلدان متشابهان، ألمانيا والنمسا. |
| a Alemanha tem, actualmente, mais trabalhadores no sector solar, do que os EUA no sector do aço. | TED | والآن لدى ألمانيا الكثير من العمّال في الطاقة الشمسية .و لم يعد هناك الكثير من عمال الحديد في أمريكا |
| Os mais beneficiados foram a Alemanha e França, e foi apenas 2,5 % do seu PIB. | TED | إن أكبر المستلمين هُم ألمانيا وفرنسا، وإنها فقط 2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي |
| a Alemanha, o meu país, no ano 2000, encontrava-se no quadrante inferior, com um desempenho abaixo da média, com grandes desigualdades sociais. | TED | ألمانيا سنة 2000، البلد الذي أنتمي إليه، كانت تقبع بالربع السفلي من الرسم البياني، تحت متوسط الكفاءات وبفوارق اجتماعية كبيرة. |
| a Alemanha era um daqueles países que se sai muito bem se contarmos só as pessoas | TED | وتذكروا،أنه كان بإمكان ألمانيا أن تكون من بين تلك البلدان ذات المراكز الجيدة لو أحصت فقط ذوي الشهادات. |
| Há quem acredite ou diga que estamos em 1938, que o Irão é a Alemanha, e Ahmadinejad é Hitler. | TED | يعتقد البعض أنّها سنة 1938 حيث إيران هي ألمانيا و أحمدي نجاد هو هتلر. |
| Primavera para Hitler E para a Alemanha | Open Subtitles | الربيع لـ(هتلر) ولألمانيا |
| Quem parte para a Alemanha leva uma escova, pasta de dentes, graxa, sabonete, e uma toalha para cada membro da família. | Open Subtitles | كل من يذهب الى المانيا ، يجب ان يملك فرشاة اسنان ، معجون اسنان ، ملمع احذية ، صابونة |
| Entre muitas outras coisas, a Alemanha herdou os arquivos da polícia secreta da Alemanha Oriental, conhecida por Stasi. | TED | من ضمن أمور أخرى، ورثت ألمانيا أرشيفات الشرطة السرية لألمانيا الشرقية، المعروفة بالستاسي. |
| Estamos a vê-lo em democracias sociais confortáveis como a Suécia, a Finlândia e a Alemanha. | TED | نحن نراها حتى في الديمقراطيات الاجتماعية الحميمة مثل السويد، فنلندا وألمانيا. |
| São $300. $25 da gasolina... e $275 para ligar para a Alemanha para saber se levava com ou sem chumbo. | Open Subtitles | إنّها 300, هناك 25 من أجل الغاز و275 للإتّصال بألمانيا لمعرفة إن كانت عاديّة أم خالية من الرّصاص |