Há apenas uma coisa pela qual rezo. Que a alma dele possa partir em paz deste mundo... | Open Subtitles | ثمة أمور واحدٍ لا ثاني له أدعوه ألا وهو أن تغادر روحه هذا العالم بسلام. |
Sabes o que a alma dele me disse sem dizer palavra? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا كانت روحه تقول لى دون أن تنطق بكلمه واحده ؟ |
Eu disse-lhe que esta estátua funerária receberá o seu último fôlego e levará a alma dele de volta ao Egipto. | Open Subtitles | قلت ان هذا التمثال الجنائزي سيأخذ نفسه الأخير ويحمل روحه إلى مصر |
a alma dele vagueia por estas quatro paredes, aguardando o regresso dela. | Open Subtitles | روحه تائهه فى هذه القاعه فى إنتظار عودتها |
Que a alma dele e as almas de todos os crentes que nos deixaram, pela misericórdia de Deus, descanse em paz. | Open Subtitles | فليرقد بسلام آمين و لترقد روحه و أرواح الموتي المؤمنين |
O problema é que não consigo reclamar a alma dele, apesar de ele estar morto. | Open Subtitles | المشكلة هي ، لا أستطيع أن أحصد روحه بعد مع أنه قد مات |
a alma dele vai-se agarrar a nós e os nossos filhos terão lábios com pêlos. | Open Subtitles | روحه ستلاحقنا وستلاحق أطفالنا سينمو شعر على شفاهنا |
Falas a verdade. - Então fico com a alma dele. | Open Subtitles | إنك على حق لذا سآخذ روحه بدلاً من ذلك |
Vendeu a alma dele ao diabo pelo o poder, e ele nunca parou. | Open Subtitles | لكن باعَ روحه إلى الشيطان، مقابل القوّة التي يمتلكها الآن. يستعبد شعبنا ويُدمر الأرض. |
Mas quando ela descobriu que ele estava só a usá-la, enclausurou-o numa sepultura com a cura, esperando que ele a tomasse e morresse porque ela tinha criado um limbo sobrenatural para aprisionar a alma dele. | Open Subtitles | لكن حين تبيّنت أنّه يستغلّها، ألقت بهِ في مقبرة مع ترياق. أملت أن يتناوله ويموت، لأنّها صنعت برزخًا للخوارق ليأسر روحه. |
O teu irmão, abençoada seja a alma dele, está a invocar-me enquanto falamos. | Open Subtitles | أخاك ليُبارك في روحه يستدعيني بينما أتكلم |
Não tinhas banido a alma dele para o inferno? | Open Subtitles | لقد ظننت أنكِ أبعدتِ روحه إلى العالم السفلي الملائم؟ |
Um pouco mais distorcida, um pouco mais mutilada para além do reconhecimento humano, mas garanto-te que é a alma dele. | Open Subtitles | لكنها فاسدة أكثر بقليل مشوهة أكثر بقليل من الطبيعة البشريّة لكني أستطيع التأكيد لك انها روحه |
a alma dele estava nesta espada, na minha posse e não me disseste nada! | Open Subtitles | روحه كانت في هذا السيف، وقد كان بحوزتي، ولم تقل لي شيئاً. |
Já aquele ali tem uma... Sombra a perseguir a alma dele. | Open Subtitles | أما ذلك الشخص يبدو وكأن ظلّاً يلاحق روحه |
Os ferimentos estão a progredir bem, mas a alma dele continua possuída pela escuridão. | Open Subtitles | حسناً جراحه تشفى جيداً ولكن مازال الضلام يستحوذ على روحه |
Agora a alma dele está tão leve, que flutuará pelos Sete Céus como um pássaro. | Open Subtitles | أصبحت روحه خفيفة جداً وسيطير إلى السماوات السبعة مثل العصفور |
- Precisamos mantê-lo calmo e ganhar tempo até clamarmos a alma dele. | Open Subtitles | قد تكون هنالك طريقة لأبقاء الكابتن هادئاً نكسب بعض الوقت لنكسب روحه |
a alma dele estava atormentada pela dor da família que lhe fora roubada! | Open Subtitles | روحه تتعذب بسبب الحزن على عائلته التي سُلبت منه |
Vou garantir que ele tenha um enterro apropriado assim a alma dele não fica presa. | Open Subtitles | سوف اعمل على أن يتلقى الدفن المناسب بحيث أن روحه لا تبقى هنا |