Não há nada para nós aqui. Chegou a altura de nos irmos embora. | Open Subtitles | ليس هناك شيء نفعله هنا، حان الوقت كي نغادر المكان |
Esta não é a altura de te armares em menina. | Open Subtitles | لكننا في المرحلة الأخيرة حان الوقت كي تصبح قاسياً بعض الشئ |
Estavas a mentir? Bem, acho que é a altura de me expor. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أنَّه قد حان الوقت لكي أكشف عن حقيقة نفسي |
Chegou a altura de a identidade secreta deles se tornar na sua única identidade. | Open Subtitles | حان وقت ان تكون هويتهم السريه،هي هويتهم الوحيده |
Acho que chegou a altura de aprenderes a usar uma espada. | Open Subtitles | أظنّ الوقت حان لتتعلّم كيفيّة استخدام السيف. |
Chegou a altura de eles saberem o que se passa lá fora. | Open Subtitles | - لا اعتقد انه الوقت الذي يجدون فيه طريق الخروج للخارج |
Acho que chegou a altura de discutir quem vai suceder-me. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أنة قد حان الوقت لنناقش من سيخلُفنى |
Madames et messieurs, chegou a altura de Poirot revelar a verdade. | Open Subtitles | سيداتي .. وسادتي حان الوقت المناسب ليكشف لكم بوارو الحقيقة |
Chegara a altura de lá entrarmos e de tentarmos a aventura. | TED | وقد حان الوقت بالنسبة لنا للمضي قدما و اختباره. |
Acho que chegou a altura de nos aliarmos aos Americanos, irmãos-de-armas. | Open Subtitles | أعتقد حان الوقت كي نضم إخواننا الأمريكان داخل ذراعنا. |
Se não se pode confiar num padre a beira da morte, então é a altura de sair do negócio. | Open Subtitles | ان لم تكن تثق في الكلمات الاخيرة لكاهن عندئذ يكون حان الوقت كي تترك العمل |
Chegou a altura de voltares à tua vida real, tal como devias ter feito há meses. | Open Subtitles | حان الوقت كي تعودي إلى حياتكِ الحقيقية التي كان ينبغي أن تعيشيها منذ أشهر |
Nunca pensei que fosse dizer isto, mas talvez seja a altura de teres a tua própria casa. | Open Subtitles | لم أتوقع أبداً أني :سأقول هذا ولكن ربما قد حان الوقت كي تحصلي على مسكن خاص بكِ |
Chegou a altura de começarmos uma revolução de liberdade cognitiva. | TED | لقد حان الوقت لكي ندعو إلى ثورة في حرية الإدراك. |
Nesse momento, eu estava realmente louco, e estava mesmo à beirinha do penhasco quando... tinha chegado a altura de olhar o Demo nos olhos e de o mandar para o inferno, que era o lugar dele, | Open Subtitles | كنت مجنوناً في تلك اللحظات كنت بالقرب من الهاوية وقد حان الوقت لكي أنظر إلي الشيطان في عينيه |
Pouco borrifando. Chegou a altura de alguém ensinar uma lição à Dana. | Open Subtitles | لا اهتم حان وقت ان يعلم احد دينا درسا |
É a altura de ficares a saber, de toda a verdade... Clay Morrow matou o teu pai. | Open Subtitles | حان وقت ان نعرف كلنا الحقيقة كلاي مورو) قتل والدك) |
Acho que é a altura de se encontrar com o seu filho. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الوقت حان لك لكي تجتمعي ثانية مع ابنك |
Não achas que chegou a altura de aprender algo um pouco mais... mágico? | Open Subtitles | ألا ترى الوقت حان لأتعلّم شيئاً أكثر سحراً؟ |
Acho que chegou a altura de apresentarmos o aprendiz ao seu novo Mestre. | Open Subtitles | اعتقد انه الوقت الذي سوف نقدم المتدرب لسيده الجديد |
Então acho que chegou a altura de eu saber mais umas coisas. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنه قد حان الوقت لى لأعرف بضعة أشياء أكثر |
Só tens de saber quando é a altura de desistir. | Open Subtitles | يجب عليك فقط أن تعرف متى الوقت المناسب للإنسحاب |
Chegou a altura de enfrentarmos as nossas responsabilidades. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لنا لمواجهة المسؤوليات لدينا ولكن |