| Ele não tem a arrogância da maioria dos homens que conheço. | Open Subtitles | انه ليس لديه الغطرسة التي في معظم الرجال الذين عرفتهم |
| A ganância e a arrogância estão intimamente ligadas quando se fala em imprudência. | TED | الغطرسة والطمع المسبب الرئيسي عندما يتعلق الامر بالاهمال |
| HT: Sim, eu acho que a arrogância é o nosso cancro na liderança. | TED | حسنًا، نعم، أعتقد أن الغطرسة هي سرطاننا في القيادة |
| Mas, para além disso, peço-lhes que considerem a arrogância do homem. | Open Subtitles | وبالإضافة لذلك أطلب منكم أن تنظروا إلى غطرسة هذا الرجل |
| Ministro Kong, eu detesto a arrogância das três famílias nobres. | Open Subtitles | وزير كونغ وأنا أكره غطرسة أسر ثلاثة نبيلة كثيرا |
| têm a arrogância de se sentar aqui, olhar-vos nos olhos e dizer: | Open Subtitles | لديهم التكبر للجلوس هنا والنظر الى العين مباشرة |
| Não fica natural em ti a hostilidade e a arrogância, mas dá tempo e virá. | Open Subtitles | اعني ، انت لا تتصرف بطبيعتك عندما يصل الامر الى العداء و الغطرسة لكن كما تعلم ، امهله بعض الوقت ، سوف يحدث |
| Porque você tem a arrogância de um avental branco. | Open Subtitles | لأنّه تبدو عليك الغطرسة لتضع الرداءَ الأبيض. |
| a arrogância pode não ser uma característica exclusiva dos americanos. | Open Subtitles | الغطرسة قد لا تكون سمة منفردة للأمريكيين، |
| Sempre soube que a arrogância humana nos condenaria a todos. | Open Subtitles | كنت أعرف ان الغطرسة البشرية ستحكم علينا جميعا |
| O "D-6" está mais estável agora do que nunca, sem a arrogância que tinhamos no passado. | Open Subtitles | القسم ستّة الآن أكثر إستقرارًا من ذي قبل، بدون الغطرسة الّتي كانت لدينا في الماضي. |
| seu arrogante bastardo. Nada de errado com a arrogância desde que coexista com talento. | Open Subtitles | إيها الوغد المتغطرس لا شيء خطأ في الغطرسة |
| Os franceses vêem a arrogância como virtude, por isso vais ser bem-vindo lá. | Open Subtitles | الفرنسيين يرون الغطرسة كفضيلة لذا سيكون مُرحب بك هُناك |
| O teu currículo é excelente, este cabrito é fantástico como o caraças, mas falta-te a arrogância. | Open Subtitles | سيرتك الذاتية رائعة، وهذا اللحم طعمه لذيذ، لكن ينقصك الغطرسة. |
| Falta-me a arrogância para ignorar detalhes. | Open Subtitles | أنا افتقد الغطرسة لتجاهل التفاصيل أنا لست شرطيا |
| Contudo, a arrogância e o desprezo insensível pela saúde pública mostrado por cientistas e engenheiros destas organizações governamentais é incompreensível. | TED | ومع ذلك، فإن الغطرسة والإهمال المتعمد للصحة العامة الذي أظهره العلماء والمهندسون في الهيئات الحكومية أبعد مما يمكن تصوره. |
| Ele contém boas críticas sobre o papado, sobre a arrogância e os abusos dos padres. | Open Subtitles | يحتوي انتقادات عديدة بشأن البابوية وبشأن غطرسة الكهنة وسوء تعاملهم |
| a arrogância deste país que acha que pode ditar ao resto do mundo quem pode ter armas nucleares, enquanto insiste em manter o meu povo na Idade Média... | Open Subtitles | غطرسة هذه البلاد التي تشعر أن بإمكانها أن تملي إرادتها على بقية العالم والتي تحصل.. والتي تحصل على الأسلحة النووية |
| Esmagaremos a arrogância dos Sforza e obrigá-los-emos a regressar ao seio de Roma. | Open Subtitles | يجب ان نمحوا غطرسة ال سفورزا قم بإجبارهم للعودة في احضان روما |
| Mas a arrogância com que faz suposições sobre as pessoas e um lugar onde é um estranho parece-me um grave pecado, sem dúvida. | Open Subtitles | لكن غطرسة طرح إفتراضات عن الآخرين في موضع مثل موضوعك كأجنبي يضربني كخطيئة الموت |
| Muco nasal é contagioso. a arrogância não. | Open Subtitles | المخاط فيروسي لكن التكبر ليس كذلك. |