Näo acredito que teve a audácia de trazer isso para aqui. | Open Subtitles | لا اصدق أن لديك الجرأة أن تذكر هذا في مكتبي |
O que vai mesmo importunar-nos agora, amigo, é pensares, e teres a audácia e a profunda ignorância de achares que podes derrubar-me. | Open Subtitles | الأمر الذي يُزعجنا حقاً الآن يا صديقي ، هو إعتقادك أنك تملك الجرأة والجهل العميق لتعتقد أنك بإمكانك القضاء علىّ |
E a Associação dos Banqueiros de Hipotecas teve a audácia e o êxito de ludibriar o FBI. | TED | وقد أعدت له جمعية المصرفيين للرهن العقاري، وكانت لديها الجرأة والحظ بأن نجحت في خداع مكتب التحقيقات الفديرالية. |
Nenhum cavalheiro inglês, que fizesse isso... teria a audácia de por os pés em nosso clube. | Open Subtitles | .... لا يجرؤ أى رجل إنكليزى فعل هذا على أن يخطو بقدمه فى هذا النادى |
E, contudo, tem a audácia de ter segredos para comigo. | Open Subtitles | ومع ذلك يجرؤ على إخفاء الأسرار عنى |
O meu organizador é um cretino passivo-agressivo que tem a audácia de questionar o meu gosto em música. | Open Subtitles | . غائب فى شهر عسله ... مخططزواجىسلبىوأحمق . من الذى يملك الجرأه لسؤالى مدى ذوقى للموسيقى |
Encontrar a audácia e a humildade para fazer a coisa certa por eles pode ser muito desgastante. A parte da humildade é um pouco difícil no ego do "design". | TED | إيجاد الجرأة والتواضع لتقوم بما يصلح. يمكن أن يكون مرهقا جدًا، والتواضع جزء، قاس قليلًا على غرور التصميم. |
Têm a audácia de querer fazer isso ao Juiz Robertson? | Open Subtitles | لديهم الجرأة ليجرّبوا هذا مع القاضي روبرستون ؟ |
Quem terá tido a audácia para pensar em tal invenção? | Open Subtitles | الذي كان عنده الجرأة ل مثل هذا الإختراع؟ |
Agora tens a audácia de vir aqui rastejando e exigir uma restauração? | Open Subtitles | ولديك الجرأة بأن تزحف إلي هنا وتطالب بالشفاء ؟ |
Estou surpreendido, melhor, estupefacto, por ter tido a audácia de aqui vir. | Open Subtitles | لقد فوجئت ، لا.. بل ذهلت بأن تبلغ بك الجرأة أن تأتى إلى هنا |
E agora tens a audácia de me tratar com desrespeito? | Open Subtitles | و لديكِ الجرأة الآن كي تعامليني كأنني مواطنة درجة ثانية؟ |
Têm a audácia de estar indignados por não os deixarem estar nas especialidades deles. | Open Subtitles | ولديهم الجرأة ليكونوا ناقمين بشأن عدم السماح لهم باختيار اختصاصاتهم |
Entras no meu quarto, a meio da noite, como uma ratazana, e ainda tens a audácia de te armar em vítima? | Open Subtitles | تتسلّل إلى مخدعي بمنتصف الليل كفأر وتواتيك الجرأة بالتظاهر أنّك الضحيّة؟ |
Um dos ladrões teve a audácia de saciar a sua sede, enquanto nos saqueava. | Open Subtitles | كنت قد جمعت بعض الأدلة أحد اللصوص كان يملك الجرأة ليروي ظمأه أثناء نهبه لشقتنا |
Pelo menos não teve a audácia de me pedir que lhe pagasse. | Open Subtitles | على الأقل لم يجرؤ على طلب الاجرة |
Pelo menos não teve a audácia de me pedir que lhe pagasse. | Open Subtitles | على الأقل لم يجرؤ على طلب الاجرة |
E tu tiveste a audácia de recomendar azul? | Open Subtitles | و أنت آتتك الجرأه لتوصي باللون الأزرق؟ |
E você tem a audácia de me julgar? | Open Subtitles | و انت لديك الجرأه لمحاكمتى |