"a ausência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عدم وجود
        
    • انعدام
        
    • لغياب
        
    • أن غياب
        
    • مع غياب
        
    a ausência dessas marcas sugere que foi estrangulado com as mãos. Open Subtitles عدم وجود أيّ علامات تُشير إلى أنّه خُنق بواسطة اليد.
    Depois, só há que correlacionar uma determinada assinatura com a presença ou a ausência de determinadas situações médicas. TED والشيء الباقي ان نقوم بإيجاد علاقة بين شارة معينة مع وجود أو عدم وجود حالة مرضية معينة
    Poderíamos apresentar, a favor do acusado, testemunhos do seu carácter, a sua folha corrida de guerra e a ausência de associação criminosa no passado. Open Subtitles يمكننا أن نقدم ، باسم السجين شهود على شخصيته سجله الحربى ، و عدم وجود جرائم أو ارتباط للشر مع ماضيه
    ele foi ao espaço. Ele experimentou a ausência de gravidade e voltou a ir meses antes de o primeiro homem o fazer, o cosmonauta soviético Yuri Gagarin. TED وجرب انعدام الوزن والخروج والعودة بشهور قبل أن يفعل الإنسان ذلك ، رائد الفضاء السوفيتي يوري جاجا رين
    Ela é, por definição, a ausência de provas, e, no caso da encefalomielite miálgica [ME], as explicações psicológicas têm afastado a investigação biológica. TED ويعود ذلك لغياب الدليل. وفي حالتي، فإن التوضيحات السيكولوجية عرقلت البحث البيولوجي.
    Não acha que a ausência de vida sexual é um problema grave num casamento? Open Subtitles ألا نظن أن غياب احتكاك جسدي هوّ مشكل عويص في علاقة زوجية؟
    Dada a ausência de mais informações, o melhor que podemos fazer e seguir o procedimento normal. Open Subtitles والآن,مع غياب أي معلومات آخرى,أفضل ما نستطيع فعله هو أتباع الإجراءات المعتادة
    Primeiro deparei-me com a ausência do tempo, pois eu dependia dele completamente como medida de mim próprio e da minha vida. Open Subtitles أندهشت أولا من عدم وجود الوقت، بعد أن اعتمدت عليه تماما حتى كمقياسً لنفسي وحياتي.
    Com a ausência de tecido hemorrágico no ponto da lesão, diria que o membro foi amputado post mortem. Open Subtitles حسنا مع عدم وجود الاقمشة الطبية حول منطقة الجرح كنت سأقول أطرافهم قطعت بعد وفاتهم
    Isso explica a ausência de balões com animais. Open Subtitles حسنا ، هذا من شأنه ان يفسر عدم وجود بالون من الحيوانات
    a ausência de anticorpos implica que não é Guillain-Barré, ponto final. Open Subtitles عدم وجود أجسام مضادة يعني عدم وجود متلازمة جيان باري، انتهى الأمر انتهى الأمر؟
    - a ausência de ferimentos nas vítimas sugere que se submeteram voluntariamente ao perigo. Open Subtitles عدم وجود جروح دفاعية لدى الضحايا يشير الى انهم وضعوا انفسهم في خطر بارادتهم
    a ausência de equimoses nos pulsos indica que as mãos foram atadas depois da morte. Open Subtitles عدم وجود كدمة واضحة على المعصمين يدل على أنّ يديه كانت موثوقة بعد الوفاة
    a ausência de dentes do siso sugere pré-adolescência. Open Subtitles عدم وجود ضرس العقل يشير إلى أنها في مقتبل العمر
    a ausência de sangue na superfície periostal da fractura sugere que as costelas foram partidas após a morte. Open Subtitles عدم وجود الدم على جزء السمحاق للكسور يدل أن الأضلاع تم كسرها بعد الوفاة
    Mas, a ausência de provas não é prova da ausência. Open Subtitles ولكن عدم وجود شهود, ليس دليلا على الغياب.
    O que me deixa mais perturbado é a ausência de qualquer esforço real por parte dos governos e do líderes da indústria a nível global para fazer algo diferente. Open Subtitles المزعج بالنسبة لي هو عدم وجود اي جهد حقيقي من الحكومات في العالم، و من زعماء الصناعة في العالم لفعل اي شيء مختلف.
    Ficar em apneia dentro de água, é ter a hipótese de saborear a ausência de peso. TED أن تحبس الأنفاس في الماء، معناه أن تملك فرصة تذوق انعدام الجاذبية.
    No interior do corpo, a ausência de peso momentânea é quase inofensiva. TED داخل الجسم، انعدام الوزن على المدى القصير هو في الغالب غير ضار.
    Dada a ausência de uma proteína natural que realize a química necessária, decidimos desenvolver a nossa própria proteína em laboratório para converter A numa base que se comporta como G, a partir de uma proteína que realiza uma química parecida sobre o ARN. TED نظرًا لغياب حدوث البروتين الطبيعي الذي يؤدي الكيمياء اللازمة، قررنا تطوير بروتين خاص بنا في المختير لتحويل أدنين إلى قاعدة تتصرف مثل غوانين، بدءًا من البروتين الذي يؤدي الكيمياء ذات الصلة بالحمض النووي الريبوزي أو رنا.
    E apesar de saber que a ausência de Vossa Majestade é sempre com grande necessidade, mesmo assim o amor e afeição levam-me a desejar a vossa presença. Open Subtitles وعلى الرغم من أنني أعرف أن غياب جلالتك لم يكن إلا لحاجة كبيرة لا تزال المحبة والمودة يجبراني على الرغبة بحضورك
    Isso e a ausência de marcas e escoriações indicam que não deve ter sido estrangulado. Open Subtitles هذا مع غياب علامات الأربطة أو الكدمات تجعل الخنق اليدوي غير محتمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more