"a cada dia que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر كل يوم
        
    • بمرور الأيام
        
    Vá lá. Tu estás a ser influênciado por eles a cada dia que passa. Open Subtitles بالله عليك اقصد انك تتأثر بهم أكثر كل يوم
    Surpreende-me a cada dia que passa. Mas precisa de mais treino. Open Subtitles أنت تفاجئينني أكثر كل يوم. لكنك لاتزالين في حاجة للمزيد من التدريب.
    Eles continuam a descobrir mais a cada dia que passa e seu povo estão a crescer mais ricos... e mais ricos. Open Subtitles أنهم يكتشوف أكثر كل يوم و شعبها تزداد ثراء وثراء
    Temo que ele enfraquece a cada dia que passa. Open Subtitles أخشى إنّه يضعف أكثر بمرور الأيام
    O exército do Rei da Noite aumenta a cada dia que passa. Open Subtitles جيش "ملك الليل" يكبر ويتزايد بمرور الأيام.
    A Cersei é a Rainha-mãe, um título cuja importância diminui a cada dia que passa. Open Subtitles (سيرسي)، هي الملكة الأم وهو مُجرد لقب تتراجع أهميته بمرور الأيام
    Honestamente, parece que as coisas se complicam a cada dia que passa. Open Subtitles وصدقاً أصبحت الأمور تبدوا معقده أكثر كل يوم
    - Amo-te cada vez mais, a cada dia que passa. Open Subtitles أحبك أكثر و أكثر كل يوم هذا لطيف
    Cristo, Jesse! Estás mais parecida com a Peggy Tickell a cada dia que passa! Open Subtitles يا إلهي " جيسي " ، أنت تصبحين مثل " بيجي " أكثر كل يوم
    E querem-no mais a cada dia que passa. Open Subtitles ويريدون ذلك بحماس أكثر كل يوم
    Melhoro a cada dia que passa. Open Subtitles أتحسن بمرور الأيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more