"a cada hora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ساعة
        
    • كل ساعه
        
    • كلّ ساعة
        
    Aumente o oxigénio 10 porcento a cada hora, até ele se aclimatar. Open Subtitles أنصحكِ بزيادة تدفّق الأكسجين بـ10 بالمئة كل ساعة حتى يتأقلم معه.
    Porque sabia onde tinha que estar a cada hora, de cada dia. Open Subtitles المعرفة اين علي ان اكون في كل ساعة من كل يوم
    a cada hora... para a conveniência do agente de campo? Open Subtitles كل ساعة أو ما شابه لملاءمة العملاء في الميدان؟
    a cada hora — no tempo do vosso intervalo — são precisas 4000 novas casas no mundo. TED كل ساعة – بمقدار فاصل مسرحي - تزداد الحاجة إلى 4000 منزل جديد في العالم.
    Esses terroristas tem intenção de tirar a vida de um refém a cada hora. Open Subtitles لقد اصبح من الواضح ان هؤلاء الارهابيين لديهم خطه محكمه لقتل واحد من الراهائن كل ساعه
    Sim, há um camião com lixo de plástico a entrar no oceano em cada minuto a cada hora de cada dia. TED نعم، يوجد شاحنة مخلفات بلاستيكية تدخل المحيط كل دقيقة في كل ساعة من كل يوم.
    Como pode falar de elementos, quando a guerra se aproxima de nos a cada hora. Open Subtitles كيف تستطيعين الحديث عن العناصر بينما الحرب تقترب منا مع مرور كل ساعة
    É como se a sobreposição recarregasse-se a cada hora, quando ele olha para o seu relógio. Open Subtitles إنها مثل البطارية تقوم بإعادة الشحن كل ساعة عندما ينظر في ساعته
    O espectáculo das luzes começa às 10h e repete a cada hora. Open Subtitles عرض الأضواء يبدأ فى العاشرة ويتكرر كل ساعة
    - O que estás a fazer? Até termos livre a passagem, nós matamos um refém a cada hora. Open Subtitles حتى نجد وسيلة مرور آمنة سنقتل أحد الرهائن كل ساعة ..
    Cristo aqui... em cada canto, a cada hora do dia. Open Subtitles المسيح، المسيح، هنا، في كل ركن، في كل ساعة من ساعات اليوم.
    Eles usam os misticos a cada hora para evitar a invasão espectral. Open Subtitles هم يَعملونَ كل ساعة عملياتُ مسح مَع الصوفيين للضمان ضدّ التدخلِ الطيفيِ
    Para um cofre especial uma vez a cada hora debaixo de uma segurança apertada. Open Subtitles إلى مكان خاص مرة كل ساعة تحت الحراسة الأمنية المشددة
    Está sempre a tocar um alarme a cada hora e meia. Open Subtitles هناك أصوات إنذار عالية تنطلق كل ساعة ونصف
    a cada hora e meia, um estudante tenta suicídio. Open Subtitles هناك طالب يحاول الإنتحار كل ساعة و نصف
    Eles correm Delphi para C City Agora, a cada hora. Open Subtitles أنهم يديرون مدينة دلفي لجيم كل ساعة الآن.
    Está 3 minutos adiantado, e ganha meio segundo a cada hora. Open Subtitles انهامسرعةبثلاثةدقائق, تزداد نصف ثانية كل ساعة
    Mudei-lhe o saco de gelo das virilhas a cada hora durante três dias. Open Subtitles كنت أغير كيس الثلج عن عورته كل ساعة لـ3 أيام
    Depois das 23:00, o número de condutores bêbados na estrada duplica a cada hora. Open Subtitles بعد الساعة 11 ، كمية السائقين الثملين تتضاعف كل ساعة
    Estique as pernas a cada hora para evitar a formação de coágulos. Open Subtitles لذا تأكدوا من تمديد أرجلكم كل ساعه لمنع التجلط : لحمايّه إضافيه
    Ao qual me nego a cada hora que passa. Open Subtitles الشخص الذي أحرمُ نفسي منّه كلّ ساعة عند استيقاظه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more