Aprende a cair ou acabas numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | تعلم كيف تسقط والا ستنتهى على كرسى متحرك |
Imaginem um buraco negro mais leve a cair para um buraco negro muito pesado. | TED | تخيلوا ثقبا أسودا أقل ثقلا و هو يسقط نحو ثقب أسود آخر ثقيل جدا. |
O custo da inovação em bioengenharia também está a cair. | TED | يكمن الأمر في أن تكلفة الإبتكار في الهندسة الحيوية ينخفض. |
E começou tudo a cair. Ela estava a deitar sangue. | Open Subtitles | . وبعدها كان كل شيء يتساقط وبدأت هي بالنزيف |
O meu coração disparou e senti que estava a cair. | Open Subtitles | قلبي.. قلبي كان يسحق في صدري وشعرت وكأنني أسقط |
À quinta hora é quando começam a cair como moscas. | Open Subtitles | نعم نعم ، الساعة الخامسة والناس بدأت تتساقط كالذباب |
Não estás a cair, estás apenas a cair no sono. | Open Subtitles | وأنت لا تسقط في الحقيقة، أنت فقط تخلد للنوم |
Algumas pessoas no cais, viram o carro a cair. | Open Subtitles | القليل من الأشخاص على الرصيف شاهدوا السياره تسقط |
Devem ter-te visto a cair do céu. Tens de fugir, agora! | Open Subtitles | لابد أنهم رآوك تسقط من السماء يجب أن تهرب والآن |
E, a dada altura, vamos ouvir o mais pequeno a cair para dentro do maior. | TED | و في النهاية، سنسمع الأصغر منهما يسقط على الآخر. |
Por exemplo, concentrámo-nos naquele garfo, e não observámos a toalha nem o criado a cair. | TED | على سبيل المثال ، فقط الآن قد ركزت على الشوكة ولم تلاحظ مفرش الطاولة أو النادل الذي يسقط. |
- Respiração 35. mas o pulso está a cair. | Open Subtitles | -مخطط التسجيل ينخفض إلى 35، وضربات القلب تنخفض |
É isso, ou estás a provocar-lhe uma paragem cardíaca. As pulsações estão a cair. | Open Subtitles | أو أنك وترتها فأصيبت بأزمة قلبية ضغط الدم ينخفض |
O meu quarto não tinha janelas, mas era incrível imaginar a neve a cair, bem espessa. | TED | ولم يكن هناك شباك في غرفتي لكن كان عظيماً أن أتخيله يتساقط وكله لزج |
Na verdade, tenho um dente do siso inflamado, o meu cabelo está a cair, e tenho um joanete do tamanho do pulso. | Open Subtitles | في الواقع سيّدي, لديّ سِن متأثّر بالحِكم شعري يتساقط, و لدي ورم في إبهام قدمي بحجم قبضتي |
Em vez de unir os mundos, os dois mundos, sentia-me como se estivesse a cair entre os meus dois mundos. | TED | بدلاً من إقامة رابط بين العوالم، العالمين، شعرت أنني كنت أسقط بين عالمي. |
Fiquei doente. Vi o meu próprio valor a cair ao ritmo de um milhão de dólares por dia, todos os dias, durante 18 meses. | TED | شاهدت مجموعتي تتساقط بحوالي مليون دولار كل يوم، يومياً، لمدة 18 شهراً. |
Após cerca de uma semana a cair, começa-se a sentir um apertão, a ficar mais estendido e ligeiramente mais fino. | Open Subtitles | وبعد اسبوع من السقوط يبدأ يشعر بالضغط يشعر بتمدد جسده حيث يزداد تمدده الى درجة تجعل جسده هش |
A subir a pressão de CO-2, a cair a de O-2 e o pH. | Open Subtitles | ثاني أكسيد الكربون يرتفع، والأكسجين وحموضة الدم في انخفاض. |
A casa está a cair... estamos falidos e nunca fui tão feliz. | Open Subtitles | والآن منزلنا يتهاوى للسقوط مفلسون ولم أكن يوماً سعيدة |
Um aviso de inundação está em vigor... enquanto a chuva continua a cair sobre Rhode Island. | Open Subtitles | بسبب تساقط الأمطار المتواصل على رود آيلاند |
Estou a cair! | Open Subtitles | هي! أنا ذاهب للأسفل! |
Quando, tanto tu como eu, estamos a cair aos bocados, é quando tu resolves fazer uma loucura destas. | Open Subtitles | إما حين انهار أو حينما انت تنهار وبعد ذلك انت تفعل هذا الشيء المجنون لتبديل الموضوع |
Peggy, estás a cair numa armadilha muito comum às novas secretárias. | Open Subtitles | بيغي, انتي تسقطين فريسة لحالة شائعة جداً تحدث للفتيات الجدد |
Depois este novo, o Bob... começou a cair aos pedaços, e... entretanto é uma tempestade de merda atrás de outra. | Open Subtitles | بعد ذلك زوجى الجديد بوب وبدأ ينهار وهكذا مصيبه تلو الأخرى |
Bem, precisamos do dinheiro e esta casa está a cair. | Open Subtitles | لن يضرنا الراتب الأكبر. كما أن هذا المنزل يتداعى. |