"a casa a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المنزل في
        
    • للمنزل لعمل
        
    • كنتُ أتلقى
        
    Quando vou a casa, a cabra ainda dorme lá no inverno. Open Subtitles تذكري، عندما أعود للمنزل تلك الماعز ستشاركني المنزل في الشتاء.
    Há dois dias... quando o vosso pai chegou a casa, a meio da noite... tentou convencer-me de que... se tinha transformado num cão. Open Subtitles منذ يومين عندما عاد والدكم إلى المنزل في منتصف الليل حاول أن يقنعني بأنه قد
    A família em casa, o namorado no trabalho, chegar a casa a tempo de estar com o marido é muito impressionante. Open Subtitles يجعل ذلك العودة الى المنزل في الوقت لتكوني مع زوجك رائع جداً
    Sim, funciona porque eu faço um turno de 10 horas e chego a casa a tempo de ver 2 trabalhos de casa, dar 2 banhos e cozinhar para quatro. Open Subtitles نعم, لأنني قمت بقضاء 10 ساعات مناوبه و أتيت للمنزل لعمل واجباتي أحمم شخصين و أُطعم أربع أشخاص
    Isto funciona, porque eu faço um turno de 10 horas, chego a casa a tempo de ver 2 trabalhos de casa, dar 2 banhos e cozinhar para sete. Open Subtitles نعم, لأنني قمت بقضاء 10 ساعات مناوبه و أتيت للمنزل لعمل واجباتي أٌحمم شخصين و أُطعم أربعة أشخاص
    A preparação para o Tribunal está a correr bem, chego a casa a horas decentes e... Open Subtitles التدريب على المُحاكمة يسير بشكل جيّد. لقد كنتُ أتلقى ساعات راحة رائعة.
    Nada, só estou a tentar chegar a casa a tempo para jogar fora a comida da minha mulher. Open Subtitles لا شيء، إنّني آمل فحسب أن أصل إلى المنزل في الوقت المناسب. لكي أقوم بـ بصق طبخ زوجتي.
    Mas se a mamã ou o papá não puderem chegar a casa a tempo, a ama-seca Shelly poderá ter que te levar, está bem? Open Subtitles لا يُمكن لأمك أو لأبيكِ أن يأتون إلى المنزل في الوقت المُناسب يجب على الجليسة أن تصطحبك ، حسناً ؟
    E, ele chega a casa a qualquer momento. Open Subtitles وأه، سوف تكون المنزل في أي وقت من الأوقات.
    Os elevadores dos apartamentos são mais lentos que os dos escritórios, porque não é preciso chegarmos a casa a tempo. Open Subtitles لأنه ليس عليك الوصول إلى المنزل في وقت معين -إلا إن كان زوجك دكتاتوراً
    Desde que chegues a casa a tempo para aquilo da Jodi, logo à noite está óptimo, sim. Open Subtitles طالما أنك ستصلين المنزل في الوعد لأجل أغراض " جودي " الليلة
    "Contra todas as probabilidades, um herói ainda chega a casa a tempo do jantar". Open Subtitles ‫"مهما كانت الصعاب، يعود البطل ‫إلى المنزل في موعد العشاء"
    Cheguei a casa a tempo de ligar a televisão e ver Peter Jennings a anunciar o novo milénio à medida que ele chegava ao redor do mundo. TED لقد وصلت المنزل في الوقت المناسب لأفتح التلفزيون وأشاهد "بيتر جينينغز" يعلن بداية الألفية الجديدة كما توالت في أنحاء العالم.
    Chegamos a casa a tempo, a Mary cozinhará qualquer coisa que queiras para jantar. Que tal? Open Subtitles تعال الى المنزل في احسن حال، (ماري) ستطبخ لك اي شيء تريده على العشاء، هل يبدوا هذا جيداً؟
    Podia ter chegado a casa a tempo de administrar a insulina ao Owen. Open Subtitles أمكنه الوصول إلى المنزل في الوقت المناسب لإعطاء حقنة الأنسولين لـ(أوين)
    A preparação para o Tribunal está a correr bem, chego a casa a horas decentes e... Open Subtitles التدريب على المُحاكمة يسير بشكل جيّد. لقد كنتُ أتلقى ساعات راحة رائعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more