"a casa dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منزلها
        
    • بيتها
        
    • لمنزلها
        
    • إلى بيتِها
        
    • إلى شقتها
        
    • تذهب لبيتها
        
    Bem, acabaram de comprar a casa dela. Talvez isso tenha tido influência. Open Subtitles حسناً ، شخصٌ ما اشترى منزلها قد يكون هذا هو السبب
    - a casa dela é a caminho de cá. Open Subtitles هذا يثير الذكريات منزلها في الطريق إلى العمل
    Ela já alguma vez te tinha convidado a ir a casa dela? Open Subtitles هل من أي وقت مضى أنها دعاك الى منزلها من قبل؟
    Não a conseguimos contactar, mandámos o Henry a casa dela à procura de informação que possa ser útil. Open Subtitles حسنا نحن لا نستطيع الاتصال بها لذلك ارسلنا هنري الى بيتها ليجد اي شيء قد يفيدنا
    Vá num instante a casa dela, pode ser que não possa vir ao telefone. Open Subtitles ربما من الأفضل ان تذهبي الي بيتها ربما تكون غير قادرة على الرد على الهاتف.
    É assim que conseguimos a morada, e depois vamos a casa dela. Open Subtitles . بعدها سنذهب لمنزلها وعندما تصل للباب,سوف اخبرها,
    Tem a certeza de que devemos permitir que a casa dela seja revistada? Open Subtitles هل أنت واثق أن علينا السماح بتفتيش منزلها ؟
    O que eu fiz não foi assim tão mau para me levares a casa dela. Open Subtitles لم أفعل شيئا سيئا كفاية لاستحق الذهاب الى منزلها
    a casa dela. Vou ficar à porta até ela me deixar entrar. Open Subtitles سأذهب إلى منزلها وأقف على عتبته حتى تسمح لي بالدخول.
    - Ela queria ir para casa! - a casa dela era aqui! Open Subtitles لقد أرادت أن تأتى إلى منزلنا - هذا هو منزلها -
    O que eu fiz não foi assim tão mau para me levares a casa dela. Open Subtitles لم أفعل شيئا سيئا كفاية لاستحق الذهاب الى منزلها
    É para fazer isso antes ou depois de eu ir a casa dela? Open Subtitles هل ذلك قبل أم بعد القيام بتغطية منزلها بأوراق المرحاض؟
    Estive o dia todo a limpar a casa dela. Open Subtitles يا لويس لقد كنت أنظف منزلها طوال اليوم
    a casa dela não tinha um autoclismo que descarregava sem razão e um namorado que se ia embora por uma grande razão. Open Subtitles لكن منزلها لم يكن به حمام لا يصرف المياه دون سبب و حبيب سيرحل لسبب كبير
    Conheci uma miúda no Bingo,fui até a casa dela, acabou por se tornar numa situação agradável o contrário de uma situação fodida. Open Subtitles قابلت امرأه و أنا ألعب البينجو اتجهنا الى منزلها..
    Vão a casa dela ver a ampicilina e a alimentação. Open Subtitles ابحثوا في منزلها عن الأمبيسيلين و الريجيم
    Chegou ontem a casa dela, mas desapareceu com o carro dela. Open Subtitles لقد وصل إلى بيتها أمس، لكن إختفى ثانية بسيارتها.
    Por falar da Jeanne, achas sensato teres ido a casa dela? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن جين، هل كنت تظن انه من المناسب حقا ان تذهب اليها في بيتها
    Eu fui a casa dela um Domingo de manhã. Open Subtitles ذهبت إلى بيتها في احد ايام الاحد نهاراً
    Ela podia ficar toda a eternidade a olhar para a casa dela e para os seus vizinhos. Open Subtitles يمكنها البقاء بقية الحياة تنظر لمنزلها و تراقب الحي
    Um perseguidor iria a casa dela a meio da noite para lhe proclamar poesia? Open Subtitles هل كان سيذهب ملاحق لمنزلها في منتصف الليل ليقرأ لها شعر؟
    Uma mulher que pede a um homem para ir a casa dela à noite. Open Subtitles أي إمرأة تَسْألُ رجل للمَجيء لساعة متأخرة من الليل إلى بيتِها.
    Vou a casa dela verificar o frigorífico e a despensa. Open Subtitles سأذهب إلى شقتها وأتفحص الثلاجة وخزانة المؤونة
    Quando voltarmos a 1985, só tens de ir a casa dela acordá-la. Open Subtitles عندما نعود إلي عام 1985... كل ما عليك أن تذهب لبيتها... لتوقظها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more